1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:48,416 --> 00:00:49,291
Uy.

4
00:00:53,416 --> 00:00:54,541
Nice to meet you.

5
00:00:54,625 --> 00:00:56,500
Wag kang masyadong mag-expect.

6
00:00:56,583 --> 00:00:58,791
Mas charming ako sa email.

7
00:00:59,291 --> 00:01:00,291
Well...

8
00:01:01,333 --> 00:01:04,416
Buti na lang niyaya mo na 'ko. Sa wakas.

9
00:01:04,500 --> 00:01:07,583
Cardio girl ako.
Di ako tumatambay sa may weights.

10
00:01:07,666 --> 00:01:09,125
Di ako nagbubuhat masyado.

11
00:01:09,208 --> 00:01:11,833
Either yayain kita
o magka-hernia ako kakapapansin sa 'yo.

12
00:01:12,666 --> 00:01:15,791
Bakit ka umalis ng London
para pumunta ng New Jersey?

13
00:01:15,875 --> 00:01:17,458
Dahil sa trabaho.

14
00:01:17,541 --> 00:01:19,541
In-house lawyer ako sa Air Cruz.

15
00:01:19,625 --> 00:01:21,833
- Gusto ko 'yong Air Cruz. Salamat.
- Salamat.

16
00:01:22,416 --> 00:01:23,958
Laging on time, masarap na snacks.

17
00:01:24,041 --> 00:01:26,416
- Cheers.
<i>- Gusto ko 'yong commercials n'yo.</i>

18
00:01:27,166 --> 00:01:30,958
"Hindi lang ako CEO ng Air Cruz.
Piloto rin ako."

19
00:01:31,041 --> 00:01:32,166
Ayokong ginagawa 'yon.

20
00:01:32,750 --> 00:01:35,458
Tatay ko dati 'yon,
pero ako na mula no'ng nag-retire siya.

21
00:01:35,541 --> 00:01:37,041
Pinakaayaw kong parte ng trabaho.

22
00:01:37,666 --> 00:01:38,750
Ang galing mo nga, e.

23
00:01:39,500 --> 00:01:41,375
Magseselos ang ex-wife ko

24
00:01:41,458 --> 00:01:44,291
pag nalaman niyang
ka-date ko 'yong babae sa Air Cruz.

25
00:01:44,875 --> 00:01:46,916
Hindi date 'to. Work dinner 'to.

26
00:01:47,958 --> 00:01:49,083
Well...

27
00:01:49,166 --> 00:01:51,500
May nagsabi sa 'kin na single ka.

28
00:01:51,583 --> 00:01:53,166
At ako rin.

29
00:01:53,666 --> 00:01:54,916
Legal na ngayon.

30
00:01:55,500 --> 00:01:56,916
Best six months ng buhay ko.

31
00:01:57,000 --> 00:01:57,833
Well...

32
00:01:58,333 --> 00:02:01,125
- Nandito 'ko para sa business, kaya...
- Sorry, tama ka.

33
00:02:01,208 --> 00:02:03,375
Ayoko ring pag-usapan 'yong ex-wife ko.

34
00:02:04,041 --> 00:02:05,208
Okay.

35
00:02:06,041 --> 00:02:06,958
Si Stacey.

36
00:02:08,708 --> 00:02:11,083
Pero, teka,
di ba parang malaking demotion 'yon?

37
00:02:11,833 --> 00:02:13,083
Ewan ko.

38
00:02:13,166 --> 00:02:16,000
Rewarding naman
mag-practice ng international law,

39
00:02:16,083 --> 00:02:17,500
pero kanina sa Air Cruz,

40
00:02:17,583 --> 00:02:21,208
may na-resolve akong dispute sa pagitan
ng pasahero at emotional support dog.

41
00:02:22,875 --> 00:02:25,916
May tinatago ka. Salamat.

42
00:02:26,000 --> 00:02:27,500
Bakit ka talaga umalis?

43
00:02:27,583 --> 00:02:29,625
- Nag-resign ka o sinisante ka?
- Hindi.

44
00:02:29,708 --> 00:02:31,458
Sabihin mo lang. Di ako madaldal.

45
00:02:31,541 --> 00:02:35,666
Kagaya no'ng nagka-scabies ako
dahil sa ex ko at wala akong pinagsabihan.

46
00:02:36,541 --> 00:02:37,500
Magaling.

47
00:02:37,583 --> 00:02:40,333
Mag-e-expand ang Air Cruz
sa Dallas-Fort Worth.

48
00:02:40,416 --> 00:02:42,208
- Malaki 'yon para sa 'min.
- Dallas.

49
00:02:42,291 --> 00:02:47,541
At gusto ko reflective 'yong lounge doon
na parang cathedral para sa—

50
00:02:49,166 --> 00:02:50,000
Larry?

51
00:02:54,000 --> 00:02:55,166
Excuse me...

52
00:02:56,416 --> 00:02:58,125
Taga-Dallas si Stacey.

53
00:02:59,958 --> 00:03:01,125
Do'n kami nagkakilala.

54
00:03:10,250 --> 00:03:11,916
Umiiyak ka ba?

55
00:03:12,583 --> 00:03:14,916
Hindi ako umiiyak.

56
00:03:17,916 --> 00:03:19,708
- Larry!
- Pasensya ka na!

57
00:03:19,791 --> 00:03:22,500
Gusto mo bang kumain? Kain tayo.

58
00:03:22,583 --> 00:03:24,541
Kumain ako ng protein bar kanina.

59
00:03:24,625 --> 00:03:27,166
Alam mo kung bakit ako pumupunta rito?
Para sa mga 'to.

60
00:03:27,250 --> 00:03:30,250
Ang sarap, di ba?
Di mo malasahan 'yong tequila, di ba?

61
00:03:30,333 --> 00:03:33,583
Pero nandiyan 'yon. Meron talaga 'yan.
Gusto mo ba ng tubig?

62
00:03:33,666 --> 00:03:34,500
Oh my God.

63
00:03:34,583 --> 00:03:36,375
Literal na favorite song ko 'to.

64
00:03:36,458 --> 00:03:38,583
Diyos ko. Gustong-gusto ko 'to.

65
00:03:38,666 --> 00:03:39,833
Maganda 'to.

66
00:03:39,916 --> 00:03:41,041
Sumayaw tayo.

67
00:03:41,125 --> 00:03:44,041
- Hindi. Hindi talaga.
- Sumayaw na lang tayo.

68
00:03:44,125 --> 00:03:46,666
Hindi talaga.
Restaurant 'to, hindi sayawan.

69
00:03:46,750 --> 00:03:48,833
Okay. Gusto mo na nakaupo lang?

70
00:03:49,416 --> 00:03:51,791
Sorry sa inyong lahat. Excuse me.

71
00:03:51,875 --> 00:03:53,875
Tanya, please, nagmamakaawa ako.

72
00:03:57,791 --> 00:03:59,541
- Naku po!
- Oh my God.

73
00:03:59,625 --> 00:04:00,458
Tangina?

74
00:04:00,541 --> 00:04:04,250
Umupo ka, o bubugbugin ka ng boyfriend ko.

75
00:04:04,333 --> 00:04:06,333
- Tanya. Pasensya na talaga.
- Talian mo 'yan.

76
00:04:06,416 --> 00:04:08,541
Para malinaw, walang mambubugbog sa 'yo.

77
00:04:08,625 --> 00:04:11,833
Pasensya na sa inyong lahat.
Sagot ko na ang dessert.

78
00:04:13,708 --> 00:04:15,583
Ay, pucha.

79
00:04:16,958 --> 00:04:19,833
Tapos, hindi na kami nagtatabi.

80
00:04:21,583 --> 00:04:24,583
Akala niya kasalanan niya, pero...

81
00:04:26,333 --> 00:04:27,500
sa totoo lang...

82
00:04:28,958 --> 00:04:29,833
kasalanan ko.

83
00:04:31,166 --> 00:04:32,708
Ngayon, pinagsasalsalan ko siya.

84
00:04:34,458 --> 00:04:38,041
Pinagjajakulan ko ang ex-wife ko.
Ang gago ko ba o—

85
00:04:38,125 --> 00:04:40,500
At 'yan na ang cue ko. Okay.

86
00:04:40,583 --> 00:04:41,416
Excuse me.

87
00:04:52,333 --> 00:04:54,208
Nag-enjoy ako ngayong gabi.

88
00:04:55,916 --> 00:04:57,041
Good night, Tanya.

89
00:04:58,291 --> 00:04:59,875
Hindi sa first date, ha?

90
00:05:00,833 --> 00:05:02,291
Gentleman ka nga.

91
00:05:03,666 --> 00:05:04,500
Well...

92
00:05:05,416 --> 00:05:06,500
sa susunod ulit.

93
00:05:10,541 --> 00:05:12,375
- Good night.
- Good night.

94
00:05:12,458 --> 00:05:14,583
Diyos ko, sobrang hina mo.

95
00:05:15,458 --> 00:05:17,875
Ma! Nandito na 'ko.

96
00:05:26,958 --> 00:05:27,875
Jackie!

97
00:05:28,791 --> 00:05:30,958
Gusto ko lang humingi ulit ng tawad.

98
00:05:31,041 --> 00:05:32,666
Pasensya na talaga.

99
00:05:33,166 --> 00:05:34,291
Tawagan mo...

100
00:05:34,875 --> 00:05:35,916
si Stacey.

101
00:05:37,125 --> 00:05:39,041
Baka iniisip ka rin niya.

102
00:05:39,625 --> 00:05:40,791
At nagsasalsal?

103
00:05:41,791 --> 00:05:43,125
Bye, Larry.

104
00:06:09,958 --> 00:06:11,000
Pasensya na.

105
00:06:16,625 --> 00:06:17,541
Uy, pare.

106
00:06:46,958 --> 00:06:48,791
Ayan, Frederick, heto na.

107
00:06:48,875 --> 00:06:51,708
Natapos ko kagabi.
Pakiabot kay Mr. Vance pagdating niya.

108
00:06:51,791 --> 00:06:53,000
Ang bilis no'n, a.

109
00:06:53,083 --> 00:06:55,208
Pwede mo pang tagalan kung gusto mo.

110
00:06:56,291 --> 00:06:59,833
Magagalit si Mr. Vance
pag mali-mali, kaya...

111
00:07:01,291 --> 00:07:02,541
Walang mali diyan.

112
00:07:04,416 --> 00:07:06,375
- Okay ka lang, Clair?
- Hindi!

113
00:07:06,458 --> 00:07:09,625
Sobrang lamig sa labas,
tapos 1,000 degrees sa tren.

114
00:07:09,708 --> 00:07:14,291
Pinagpawisan ako sa thermal underwear ko,
na nagyelo no'ng naglalakad ako paopisina.

115
00:07:14,375 --> 00:07:17,916
Ngayon, may matinding rashes ako
sa alak-alakan ko.

116
00:07:19,375 --> 00:07:20,416
Naku po.

117
00:07:20,500 --> 00:07:22,416
Ikaw, ano'ng ginawa mo kagabi?

118
00:07:23,125 --> 00:07:26,125
- Wala.
- Hindi, may ginawa ka. Ano 'yon?

119
00:07:26,958 --> 00:07:28,875
Personal na bagay lang.

120
00:07:29,458 --> 00:07:30,458
Gaya ng?

121
00:07:31,375 --> 00:07:34,333
Sorry, baka cultural difference 'to.

122
00:07:34,416 --> 00:07:36,916
Para sa 'kin, parang di tama o bastos

123
00:07:37,000 --> 00:07:40,083
na makipag-usap ng personal na bagay
sa katrabaho.

124
00:07:40,166 --> 00:07:43,416
Pag sinabi kong, "Okay ka lang, Clair?"
Di ko talaga tinatanong 'yon.

125
00:07:43,500 --> 00:07:44,916
Naghe-hello lang ako.

126
00:07:45,000 --> 00:07:48,375
A, kasi para sa 'kin,
kapag tinanong mo ako, sasagutin ko,

127
00:07:48,458 --> 00:07:50,500
kasi gano'n makipag-usap.

128
00:07:50,583 --> 00:07:51,500
Tama.

129
00:07:51,583 --> 00:07:55,041
- Halimbawa, kahapon, no'ng...
- Good morning.

130
00:07:55,791 --> 00:07:59,333
No'ng sinabi mong matindi ang IBS mo.

131
00:07:59,416 --> 00:08:02,916
Personal na isyu 'yon
para sa personal na buhay mo. Gets?

132
00:08:03,000 --> 00:08:05,375
- Ano'ng gusto mong sabihin ko?
- "Okay" lang.

133
00:08:05,458 --> 00:08:08,166
Sasabihin ko, "Okay,"
sasabihin mo, "Okay." Tapos.

134
00:08:08,250 --> 00:08:09,333
Pero di ako okay.

135
00:08:09,416 --> 00:08:11,541
Walang okay, Clair.
Sinasabi lang natin 'yon.

136
00:08:16,291 --> 00:08:18,208
- Good morning, Ms. Cruz.
- Good morning.

137
00:08:23,000 --> 00:08:24,916
- Good morning, Ms. Cruz.
- Good morning.

138
00:08:25,000 --> 00:08:27,250
- Good morning, Ms. Cruz.
- Good morning.

139
00:08:31,208 --> 00:08:32,291
Uy.

140
00:08:32,375 --> 00:08:34,000
- Kumusta kagabi?
- Bangungot.

141
00:08:34,916 --> 00:08:37,833
- Sino'ng nagsabi sa kanya na single ako?
- Sino'ng di nakakaalam?

142
00:08:38,750 --> 00:08:41,166
- Tama naman.
- Sorry. Ibig sabihin, pinormahan ka niya?

143
00:08:41,250 --> 00:08:42,708
- Tapos umiyak siya.
- Sisigaw ako.

144
00:08:42,791 --> 00:08:44,041
Nagagalit talaga ako

145
00:08:44,125 --> 00:08:47,708
pag di mahiwalay ng tao
ang business life nila sa personal life.

146
00:08:47,791 --> 00:08:50,750
Pero sa kaso mo, puro business life lang.

147
00:08:50,833 --> 00:08:51,833
Hoy.

148
00:08:51,916 --> 00:08:55,083
Di ko kailangan ng iba sa buhay ko.
Naka-focus ako sa trabaho.

149
00:08:55,166 --> 00:08:57,125
Naiintindihan kita, sis.

150
00:08:57,208 --> 00:08:58,541
- Diyos ko.
- Okay.

151
00:08:58,625 --> 00:09:02,875
Alam kong di ko dapat itanong 'to,
pero pa'no ka pa nakakapaglakad ngayon?

152
00:09:02,958 --> 00:09:05,333
Bawal mong itanong 'yan. Sige na.

153
00:09:05,416 --> 00:09:07,666
- Hindi. Ikaw na.
- Airline mo 'to. Sige.

154
00:09:08,375 --> 00:09:11,791
Seryoso. Di ba dapat nasa bahay ka lang?
O sa ospital... nanganganak.

155
00:09:11,875 --> 00:09:15,500
Pupunta ako sa ospital pag lalabas na
'tong baby, at balik-trabaho kinabukasan.

156
00:09:16,041 --> 00:09:19,166
Nagbibiro ka, di ba? May maternity leave.
Nag-aalala ako sa 'yo.

157
00:09:19,250 --> 00:09:20,750
- Uy, Marcus.
- O?

158
00:09:20,833 --> 00:09:22,500
- Dalhin mo 'to sa legal.
- Ms. Cruz?

159
00:09:22,583 --> 00:09:24,375
- Ngayon din, Ms. Bloom.
- Salamat.

160
00:09:24,916 --> 00:09:26,416
"Ngayon din, Ms. Bloom"?

161
00:09:26,500 --> 00:09:28,875
Ano, handa ka na sa deposition?

162
00:09:30,250 --> 00:09:33,583
- Kinakabahan.
- Hindi. Wala lang 'yon.

163
00:09:33,666 --> 00:09:37,416
Kapag walang sinasampahan ng kaso
ang pinakamalaking airline sa mundo,

164
00:09:37,500 --> 00:09:38,500
nanlalambot sila.

165
00:09:38,583 --> 00:09:39,541
- Sydney!
- Ano?

166
00:09:39,625 --> 00:09:41,208
Baka may makarinig sa 'yo.

167
00:09:41,291 --> 00:09:42,750
- Totoo naman, e.
- Pucha.

168
00:09:42,833 --> 00:09:45,375
Wag kang mag-alala.
Wawasakin sila ni Vance.

169
00:09:46,916 --> 00:09:49,666
- Oo nga, 'no?
- Oo. Bibili ako ng ticket para dito.

170
00:09:49,750 --> 00:09:53,208
Aalmusalin ni Peter Vance
ang mga kupal na 'yon.

171
00:09:54,750 --> 00:09:57,250
Gunderson. Si Peter Vance 'to.

172
00:09:57,333 --> 00:10:01,708
Ano 'tong kalokohan na 'to
tungkol sa pagpapaaga ng deposition?

173
00:10:02,208 --> 00:10:03,416
<i>Peter, pasensya na.</i>

174
00:10:07,833 --> 00:10:09,333
- Putang ina mo!
<i>- Peter...</i>

175
00:10:09,416 --> 00:10:11,750
Okay. Makinig ka, gago.

176
00:10:11,833 --> 00:10:14,958
Kung 'yon lang ang oras
sa napakahalagang schedule ng CEO mo,

177
00:10:15,041 --> 00:10:16,500
ide-depose ko rin ang pwet niya.

178
00:10:16,583 --> 00:10:18,041
<i>- Hindi mo... Peter.</i>
- Totoo!

179
00:10:18,125 --> 00:10:20,041
Oo, putang ina, kaya ko 'yon.

180
00:10:20,125 --> 00:10:21,833
Tingnan mo ang email mo, tarantado.

181
00:10:22,416 --> 00:10:23,375
Alam mo ba?

182
00:10:26,125 --> 00:10:27,625
<i>Kaya kong... Nandiyan ka pa ba?</i>

183
00:10:30,875 --> 00:10:31,916
<i>Ano'ng nangyayari?</i>

184
00:10:35,083 --> 00:10:37,708
Di ko alam kung beef o chorizo,
pero nabilaukan siya.

185
00:10:37,791 --> 00:10:40,416
- Okay ka lang, Clair?
- Hindi, hindi talaga.

186
00:10:40,500 --> 00:10:43,166
Nabilaukan si Mr. Vance
sa breakfast burrito niya.

187
00:10:43,250 --> 00:10:44,916
Diyos ko.

188
00:10:45,000 --> 00:10:46,416
Pwedeng almusalin ang burrito?

189
00:10:47,833 --> 00:10:50,500
- Sorry. Okay lang ba siya?
- May tubo siya sa lalamunan.

190
00:10:50,583 --> 00:10:54,125
Nagha-hand signals siya para idemanda
ang food truck dahil sa malaking sausage.

191
00:10:54,208 --> 00:10:56,291
Ikaw ba 'yon? Ikaw ba si Blanchflower?

192
00:10:56,375 --> 00:10:57,416
Daniel Blanchflower.

193
00:10:57,500 --> 00:11:00,125
Bumagsak ang heneral.
Oras na para sa koronel.

194
00:11:00,208 --> 00:11:03,250
Sabi ni Vance magaling ka,
nasa Falcon Airlines deposition ka na.

195
00:11:03,333 --> 00:11:05,750
- Sa opisina ni Ms. Cruz in five minutes.
- Pupunta 'ko.

196
00:11:11,000 --> 00:11:12,708
Bakit ganyan kayo makatingin?

197
00:11:13,541 --> 00:11:14,916
Nakilala mo na ba si Ms. Cruz?

198
00:11:15,000 --> 00:11:17,583
Hindi pa, Rachael.
Sayang at di ko pa siya nakikilala.

199
00:11:18,541 --> 00:11:19,791
"Sayang?"

200
00:11:20,666 --> 00:11:23,166
Gusto mo 'yong feeling na bobo at takot?

201
00:11:25,000 --> 00:11:27,500
Matapang siya. Wag kang dumaldal.

202
00:11:27,583 --> 00:11:31,125
Pero wag kang manahimik.
Magsalita ka lang ng eksakto.

203
00:11:31,208 --> 00:11:33,625
At wag mong purihin ang sapatos niya.

204
00:11:33,708 --> 00:11:36,041
'Yon ang pinakamasalimuot
na elevator ride ko.

205
00:11:36,125 --> 00:11:38,916
Gusto niya ng amoy ng lavender.
Dapat amoy lavender ka.

206
00:11:39,000 --> 00:11:41,250
Ayaw niya ang tunog ng paghinga.
Wag kang hihinga.

207
00:11:41,333 --> 00:11:45,708
Pero kung kailangan mong huminga,
humigop ka ng hangin sa gilid ng bibig mo.

208
00:12:03,833 --> 00:12:06,250
- Diretso ka na. Hinihintay ka na niya.
- Salamat.

209
00:12:06,791 --> 00:12:07,750
Good luck.

210
00:12:21,791 --> 00:12:23,625
Tangina.

211
00:12:26,958 --> 00:12:28,291
Napaka...

212
00:12:30,666 --> 00:12:31,666
ganda mo.

213
00:12:34,166 --> 00:12:35,041
Ikaw...

214
00:12:36,333 --> 00:12:38,000
Kumikinang ka...

215
00:12:40,291 --> 00:12:41,125
Wow.

216
00:12:42,250 --> 00:12:43,666
Ikaw 'yong bagong lawyer?

217
00:12:43,750 --> 00:12:48,791
Oo. Sorry. Ako nga pala siya,
si Daniel Blanchflower.

218
00:12:50,458 --> 00:12:51,833
Ang ganda ng sapatos mo.

219
00:12:51,916 --> 00:12:52,750
Pucha.

220
00:12:52,833 --> 00:12:54,000
Sydney?

221
00:12:54,500 --> 00:12:55,541
O?

222
00:12:57,666 --> 00:12:59,416
- Ito na 'yon?
- Oo. Ito si...

223
00:13:00,666 --> 00:13:01,625
Nakalimutan ko na.

224
00:13:01,708 --> 00:13:03,291
- Blanchflower.
- Blankplowder.

225
00:13:03,375 --> 00:13:05,125
- Blanchflower. Salamat.
- Sabi ko nga.

226
00:13:05,208 --> 00:13:06,833
Pwede bang ipagpaliban 'yon?

227
00:13:06,916 --> 00:13:09,083
Hindi. Magmumukhang may tinatago tayo.

228
00:13:10,458 --> 00:13:14,750
Ms. Cruz, makakaasa ka na kaya ko

229
00:13:14,833 --> 00:13:20,458
at masaya akong tumulong
sa kahit anong kailangan n'yo ng tulong.

230
00:13:21,166 --> 00:13:22,333
Sapatos o batas...

231
00:13:22,416 --> 00:13:26,333
Siguro mas kailangan mo
ng tulong sa batas mula sa 'kin.

232
00:13:41,708 --> 00:13:43,416
- Magandang araw po.
- Salamat.

233
00:13:56,041 --> 00:13:57,166
Morning. Ako si Daniel.

234
00:13:57,250 --> 00:13:59,083
- Vanessa. Nice to meet you.
- Ako rin.

235
00:14:00,166 --> 00:14:02,250
Okay. Sige, simulan na natin.

236
00:14:02,750 --> 00:14:06,333
Ms. Cruz, apat na buwan na ang nakalipas,
no'ng July 25,

237
00:14:06,416 --> 00:14:10,583
may verbal agreement ang Falcon Airlines
sa board ng Dallas-Fort Worth airport

238
00:14:10,666 --> 00:14:12,666
para makakuha ng 10 gates
sa bagong terminal.

239
00:14:12,750 --> 00:14:15,666
- Alam mo ba 'to?
- Oo.

240
00:14:15,750 --> 00:14:18,166
Pero no'ng July 26, kinabukasan,

241
00:14:18,250 --> 00:14:21,750
lumipad ka sa Dallas
gamit ang private jet mo, ang Cruz One,

242
00:14:21,833 --> 00:14:26,166
para makipagkita kay Charles Johnson,
ang chairman ng Dallas-Fort Worth board.

243
00:14:26,250 --> 00:14:28,833
At pagkatapos ng gabi n'yo,

244
00:14:28,916 --> 00:14:31,083
nagbago ang isip ni Mr. Johnson

245
00:14:31,166 --> 00:14:35,250
at ibinigay sa inyo ang gates
na ibinigay na niya sa Falcon Airlines.

246
00:14:35,333 --> 00:14:36,666
- Tama ba 'yon?
- Oo.

247
00:14:36,750 --> 00:14:40,833
Pwede mo bang ikwento ang nangyari
sa inyo ni Mr. Johnson no'ng gabing 'yon?

248
00:14:47,666 --> 00:14:50,291
- Nag-dinner kami.
- May pinuntahan ba kayo pagkatapos?

249
00:14:50,791 --> 00:14:51,875
Bumalik sa hotel mo?

250
00:14:51,958 --> 00:14:54,416
- Sa bahay niya?
- Hindi.

251
00:14:54,500 --> 00:14:56,000
Siguro sa ATM?

252
00:14:57,083 --> 00:15:00,875
Alam mo bang ilang araw matapos 'yon,
bumili siya ng bangka?

253
00:15:00,958 --> 00:15:04,791
Ano ba talaga? Binayaran ko ba siya
o nakipag-sex ako sa kanya?

254
00:15:04,875 --> 00:15:07,125
Ikaw ang magsabi.
'Yon ang inaalam natin dito.

255
00:15:08,291 --> 00:15:11,541
- Kailangan kong kausapin ang abogado ko.
- Naka-set ang oras ng breaks.

256
00:15:15,916 --> 00:15:17,791
Ano'ng ginagawa mo?

257
00:15:18,291 --> 00:15:19,125
Ano'ng gusto mo?

258
00:15:19,208 --> 00:15:22,583
Kung si Vance, lalabanan niya
ang lahat ng sinabi ng bastos na 'yon.

259
00:15:23,083 --> 00:15:24,958
- Mag-object ka!
- Di ko gagawin 'yon.

260
00:15:25,916 --> 00:15:27,041
- Gawin mo.
- Hindi.

261
00:15:27,125 --> 00:15:28,583
- Gawin mo.
- Ms. Cruz.

262
00:15:28,666 --> 00:15:31,333
- Gawin mo o sesesantehin kita.
- E di, sesantehin mo ako.

263
00:15:32,333 --> 00:15:35,250
Alam kong di maganda 'yong impression ko,

264
00:15:35,333 --> 00:15:38,416
pero sa totoo lang,
ang ganda mo at ang ganda ng sapatos mo.

265
00:15:40,208 --> 00:15:41,958
Nagawa ko na 'to dati.

266
00:15:43,500 --> 00:15:44,333
E di...

267
00:15:45,125 --> 00:15:47,375
magpakitang-gilas ka sa 'kin sa loob.

268
00:15:52,208 --> 00:15:54,000
<i>At panghuli, Ms. Cruz,</i>

269
00:15:54,083 --> 00:15:56,375
pagkatapos ng gabi n'yo ni Mr. Johnson,

270
00:15:56,458 --> 00:15:59,583
nagkita kayo kinabukasan
para mag-almusal. Tama ba?

271
00:15:59,666 --> 00:16:02,208
Kape lang. Hindi kami nag-almusal.

272
00:16:02,291 --> 00:16:03,541
Fine.

273
00:16:04,166 --> 00:16:05,375
Kape.

274
00:16:05,458 --> 00:16:06,958
Salamat sa lahat, Jackie.

275
00:16:07,041 --> 00:16:08,125
Tapos na 'ko sa kanya.

276
00:16:08,208 --> 00:16:10,291
Magbe-break ba
bago i-depose si Mr. Butten?

277
00:16:10,375 --> 00:16:11,208
Hindi.

278
00:16:11,875 --> 00:16:13,875
May ilang tanong lang ako.
Mabilis lang 'to.

279
00:16:15,666 --> 00:16:16,500
So,

280
00:16:17,250 --> 00:16:18,500
para sa record,

281
00:16:19,000 --> 00:16:22,333
ikaw si William Butten,
ang CEO ng Falcon Airlines.

282
00:16:22,416 --> 00:16:25,041
- Oo, pero Bill na lang.
- Ayos.

283
00:16:25,708 --> 00:16:26,958
So, Bill...

284
00:16:27,458 --> 00:16:31,708
parang ang dami mong alam tungkol
sa oras nina Ms. Cruz at Mr. Johnson.

285
00:16:31,791 --> 00:16:33,000
Siguro nga.

286
00:16:33,083 --> 00:16:36,125
Alam mo kung kailan sila nag-dinner.

287
00:16:36,208 --> 00:16:38,125
Alam mo kung saan sila nag-dinner.

288
00:16:38,666 --> 00:16:39,916
Alam mo ba ang kinain nila?

289
00:16:40,000 --> 00:16:43,208
Filet ang sa kanya,
Chilean sea bass do'n sa isa.

290
00:16:43,291 --> 00:16:44,291
Tama.

291
00:16:45,250 --> 00:16:48,666
Para sa 'kin, simple lang ang tanong.

292
00:16:50,958 --> 00:16:52,375
Pa'no mo nalaman lahat 'to?

293
00:16:57,583 --> 00:16:58,416
Binigay...

294
00:16:59,208 --> 00:17:03,041
sa 'kin 'yong impormasyon ng...

295
00:17:03,583 --> 00:17:06,625
isang interesting na tao—
isang interested na partido

296
00:17:06,708 --> 00:17:10,541
na nagkataong may kaalaman sa...

297
00:17:12,041 --> 00:17:12,875
mga nangyari.

298
00:17:12,958 --> 00:17:16,291
Sorry. Di ko naintindihan.
Vanessa, pwede mo bang basahin ulit 'yon?

299
00:17:16,375 --> 00:17:19,458
- Hindi... Di mo kailangang...
- Kailangan. Trabaho ko 'to. Okay.

300
00:17:21,208 --> 00:17:23,875
"Binigay sa 'kin 'yong impormasyon

301
00:17:23,958 --> 00:17:25,875
ng isang interesting na tao—

302
00:17:25,958 --> 00:17:30,083
isang interested na partido
na nagkataong may kaalaman sa...

303
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
mga nangyari."

304
00:17:32,666 --> 00:17:34,958
- 'Yon ang sabi niya.
- Salamat, Vanessa.

305
00:17:35,041 --> 00:17:36,791
Curious ako.

306
00:17:37,666 --> 00:17:39,291
Sino 'yong interested na partido?

307
00:17:41,916 --> 00:17:44,583
Paul. Paul something. Nakalimutan ko.

308
00:17:44,666 --> 00:17:46,125
Paul Huntingford.

309
00:17:46,625 --> 00:17:48,708
- Oo.
- Personal assistant ni Mr. Johnson.

310
00:17:48,791 --> 00:17:50,916
- Oo.
- Binayaran mo o nakipag-sex ka?

311
00:17:51,000 --> 00:17:53,208
Tigilan na natin 'to dito. Pasensya na.

312
00:17:53,291 --> 00:17:56,166
- May naka-set na oras ang breaks.
- Babalikan ka namin.

313
00:17:56,666 --> 00:17:57,500
Halika na.

314
00:17:58,916 --> 00:18:01,208
- Salamat, Vanessa.
- Salamat. Good job, Daniel.

315
00:18:12,916 --> 00:18:14,583
- Heather?
- <i>Yes po, Ms. Cruz?</i>

316
00:18:14,666 --> 00:18:17,708
Pwede bang paakyatin mo rito
si Mr. Blanchflower?

317
00:18:18,208 --> 00:18:19,375
<i>Sige po.</i>

318
00:18:19,958 --> 00:18:21,875
Sige, at pwede ka nang umuwi.

319
00:18:22,375 --> 00:18:23,541
<i>Sige po, goodnight.</i>

320
00:18:23,625 --> 00:18:24,708
Salamat.

321
00:18:40,333 --> 00:18:41,208
Ms. Cruz?

322
00:18:42,041 --> 00:18:43,666
Pakisara ang pinto.

323
00:18:43,750 --> 00:18:44,875
Maupo ka.

324
00:18:57,791 --> 00:19:00,291
Ito ang pinakaayaw kong ginagawa,

325
00:19:01,250 --> 00:19:02,166
pero...

326
00:19:04,458 --> 00:19:05,625
pasensya ka na.

327
00:19:07,958 --> 00:19:10,000
May kasunod pa ba 'yan?

328
00:19:10,083 --> 00:19:10,916
Wala.

329
00:19:11,875 --> 00:19:16,625
Ayokong humihingi ng tawad,
kaya tanggapin mo na lang.

330
00:19:16,708 --> 00:19:17,583
Tinatanggap ko.

331
00:19:17,666 --> 00:19:19,833
Ang galing mo kanina.

332
00:19:19,916 --> 00:19:22,500
Inaral ko kasi 'yong kaso.

333
00:19:22,583 --> 00:19:26,208
Binasa mo lahat 'to sa pagbabaka-sakaling

334
00:19:26,291 --> 00:19:29,458
mabubulunan sa sausage ang boss mo
sa umaga ng deposition.

335
00:19:29,541 --> 00:19:32,333
Magugulat ka sa dami
ng magagaling na abogado

336
00:19:32,416 --> 00:19:35,125
na nasasamid sa sausage.
Nakakagulat ang bilang.

337
00:19:36,166 --> 00:19:37,125
Well...

338
00:19:38,083 --> 00:19:40,375
Masarap makakilala ng may malasakit.

339
00:19:40,458 --> 00:19:41,666
Bihira 'yon.

340
00:19:42,625 --> 00:19:46,875
Karaniwan, ang trabaho ay isang bagay
na kailangang tiisin hanggang mag-weekend.

341
00:19:46,958 --> 00:19:48,125
Pero para sa 'kin...

342
00:19:49,541 --> 00:19:50,916
ito ang pinakamagandang parte.

343
00:19:51,500 --> 00:19:52,541
Gets ko 'yan.

344
00:19:54,166 --> 00:19:55,416
Kaya salamat...

345
00:19:56,041 --> 00:19:57,500
sa pagiging isa sa 'min.

346
00:19:59,375 --> 00:20:00,500
Walang anuman.

347
00:20:06,416 --> 00:20:09,083
- Pasensya na talaga.
- Tangina, dude?

348
00:20:09,166 --> 00:20:11,958
- Di ko sinasadya 'to.
- Lumayas ka sa opisina ko!

349
00:20:12,041 --> 00:20:15,333
Oo naman! Diyos ko, sorry.
Gusto kong magpaliwanag.

350
00:20:15,416 --> 00:20:18,583
Sa tingin ko, dahil 'to
sa iba't ibang stimulus... Di bale na nga.

351
00:20:18,666 --> 00:20:19,708
Bakit nandiyan pa rin?

352
00:20:19,791 --> 00:20:24,208
Di ko alam, at sana mawala na 'to,
at aalis na 'ko ngayon. Sorry talaga.

353
00:20:30,750 --> 00:20:35,458
Tangina!

354
00:20:44,541 --> 00:20:47,041
Putang ina!

355
00:20:50,541 --> 00:20:52,166
Putang ina!

356
00:20:59,250 --> 00:21:00,375
Okay ka lang, Daniel?

357
00:21:00,458 --> 00:21:03,125
Magkukulong ako sa opisina ko
nang matagal,

358
00:21:03,208 --> 00:21:04,541
baka ilang linggo.

359
00:21:04,625 --> 00:21:06,250
Ayos ka lang ba? Ano'ng problema?

360
00:21:11,541 --> 00:21:13,541
Baka gumaan ang loob mo pag pinag-usapan.

361
00:21:14,125 --> 00:21:15,541
Personal 'to, Clair.

362
00:21:15,625 --> 00:21:17,333
Personal na bagay.

363
00:21:18,500 --> 00:21:21,125
Gusto kang makita ni Ms. Cruz
sa opisina niya ngayon din.

364
00:21:26,666 --> 00:21:28,791
Bakit di mo inuna 'yon?

365
00:21:30,583 --> 00:21:32,666
Di mo pa nasasaktan ang damdamin ko, e.

366
00:21:36,000 --> 00:21:38,333
- Pinapatawag mo ako?
- Hindi.

367
00:21:38,458 --> 00:21:40,708
- Gano'n ba?
- Ako ang kausap niya.

368
00:21:41,458 --> 00:21:44,250
Pasok ka.
At pakisara ang pinto, Mr. Blanchflower.

369
00:21:46,166 --> 00:21:48,500
Dahil nasa ospital si Peter,

370
00:21:48,583 --> 00:21:52,000
gusto kong ikaw muna
ang mamahala sa legal department.

371
00:21:54,916 --> 00:21:56,541
'Yon ay kung...

372
00:21:57,958 --> 00:21:59,041
gusto mo.

373
00:22:01,625 --> 00:22:02,833
Siyempre naman.

374
00:22:03,958 --> 00:22:05,250
Di naman siguro masyadong...

375
00:22:06,041 --> 00:22:06,958
mahirap 'yon.

376
00:22:10,541 --> 00:22:13,666
Sige, salamat. Pwede bang
pakisara 'yong pinto paglabas mo?

377
00:22:13,750 --> 00:22:17,166
Actually, dito ka lang.
Sydney, tapusin natin 'to mamaya.

378
00:22:17,750 --> 00:22:18,625
Pwede ba?

379
00:22:18,708 --> 00:22:21,125
Gusto kong makausap si Mr. Blanchflower.

380
00:22:21,208 --> 00:22:22,583
Okay. Sige.

381
00:22:24,708 --> 00:22:26,458
- Magaling.
- Salamat.

382
00:22:27,208 --> 00:22:30,333
- Pwede ba kitang tulungang...
- Wag.

383
00:22:30,416 --> 00:22:32,750
- Wag mong gawin 'yan.
- Seryoso? 1952 ba?

384
00:22:33,250 --> 00:22:37,375
Ikot ka, baka 'yon ang pinakamabilis
na paraan para makapaglakad ka.

385
00:22:37,458 --> 00:22:39,625
- Bukas lang ang pinto o sarado?
- Sarado.

386
00:22:39,708 --> 00:22:40,958
- Bukas?
- Sarado.

387
00:22:41,041 --> 00:22:43,500
- Alam mo, isasara ko na lang.
- Salamat.

388
00:22:45,916 --> 00:22:47,958
- Maupo ka.
- Salamat.

389
00:22:53,458 --> 00:22:55,458
Sa susunod,

390
00:22:55,541 --> 00:22:59,958
sana makapagtrabaho tayo
nang walang anumang...

391
00:23:01,375 --> 00:23:02,208
insidente.

392
00:23:02,291 --> 00:23:04,791
Oo naman. At pasensya na ulit sa...

393
00:23:04,875 --> 00:23:06,708
Tinalikuran ko na.

394
00:23:09,083 --> 00:23:10,541
- Move on na tayo. Okay.
- Please.

395
00:23:14,458 --> 00:23:18,791
Gusto ko sanang malaman mo
na di ko sasadyaing isipin ang gano'n

396
00:23:18,875 --> 00:23:24,208
kahit kung walang zero-tolerance policy
sa interoffice relationships dito.

397
00:23:24,708 --> 00:23:26,291
Don't shit where you eat.

398
00:23:26,375 --> 00:23:29,291
'Yan ang number one rule
ni Captain Jack, ang tatay ko.

399
00:23:29,375 --> 00:23:32,708
Kilala ko ang sikat
na si Captain Jack Cruz.

400
00:23:33,541 --> 00:23:34,583
Bayani ng giyera.

401
00:23:34,666 --> 00:23:36,166
Negosyante.

402
00:23:36,666 --> 00:23:38,875
- Magaling magkwento.
- Siya nga 'yon.

403
00:23:39,375 --> 00:23:40,708
At nasa board pa rin.

404
00:23:41,208 --> 00:23:43,791
- Honorary ba 'yon?
- Hindi.

405
00:23:44,416 --> 00:23:46,333
Nando'n pa rin siya
sa bawat board meeting.

406
00:23:46,833 --> 00:23:50,250
Kung hindi, pinalitan na nila ako
ng prep school Ivy Leaguer.

407
00:23:50,958 --> 00:23:53,083
Pero magaling ka naman, di ba?

408
00:23:53,166 --> 00:23:54,541
Oo, magaling tayo.

409
00:23:55,166 --> 00:23:58,083
Pero tingin lang yata nila sa 'kin,
anak ng tatay ko.

410
00:23:58,666 --> 00:23:59,875
Parang...

411
00:24:01,333 --> 00:24:02,708
hindi nakakainis 'yan.

412
00:24:05,791 --> 00:24:07,250
Sakaling di na kita makita ulit,

413
00:24:07,833 --> 00:24:09,333
enjoy sa weekend mo.

414
00:24:10,083 --> 00:24:11,458
- Hindi.
- Bye.

415
00:24:11,541 --> 00:24:12,875
- Sa Lunes ulit.
- Lunes ulit.

416
00:24:12,958 --> 00:24:14,291
- Excited na 'ko.
- Ako rin.

417
00:24:14,791 --> 00:24:16,708
- I mean... Magtrabaho.
- Magtrabaho.

418
00:24:23,000 --> 00:24:25,166
- Cheerio.
- A, oo, cheerio.

419
00:24:26,458 --> 00:24:27,416
Salamat.

420
00:24:38,708 --> 00:24:39,583
Okay ka lang?

421
00:24:39,666 --> 00:24:41,041
- Tanong lang.
- Sige.

422
00:24:41,125 --> 00:24:43,625
Nakatitig pa rin ba sa 'kin si Ms. Bloom

423
00:24:43,708 --> 00:24:46,625
at hinahaplos ang tiyan niya
na parang kontrabida sa Bond movie?

424
00:24:46,708 --> 00:24:47,583
Oo.

425
00:24:48,375 --> 00:24:49,791
Di magandang balita 'yon.

426
00:24:51,125 --> 00:24:52,041
Sige.

427
00:24:52,625 --> 00:24:54,291
- Good luck, pare.
- Salamat.

428
00:25:02,583 --> 00:25:04,041
<i>...bumagal nang konti.</i>

429
00:25:04,125 --> 00:25:06,666
<i>Binalik siya sa floor
at nalampasan si Kovačić.</i>

430
00:25:06,750 --> 00:25:08,208
<i>Ang galing no'n.</i>

431
00:25:09,000 --> 00:25:11,625
<i>Maddison kay Porro,
patuloy na namimili ng passes.</i>

432
00:25:11,708 --> 00:25:13,500
<i>Ang galing talaga no'n!</i>

433
00:25:25,041 --> 00:25:26,875
<i>Umuwi ka na. Sabado ngayon.</i>

434
00:25:26,958 --> 00:25:29,166
Kung nandito ka, nandito rin ako.

435
00:25:29,250 --> 00:25:31,166
Okay. Para malinaw lang,

436
00:25:31,250 --> 00:25:34,125
magbabakasyon ka ng isang linggo
pagdating ng baby, di ba?

437
00:25:34,208 --> 00:25:37,875
Kung makakahiga ako, makakaupo ako.
Trabaho ang priority ko.

438
00:25:37,958 --> 00:25:40,333
Maraming nagsasabi niyan
bago sila magkaanak.

439
00:25:40,416 --> 00:25:43,500
Di ako magiging gano'n!
Pasensya na sa pagsigaw ko.

440
00:25:43,583 --> 00:25:47,375
Nagpa-artificial insemination ako
para makaiwas sa distractions ng relasyon.

441
00:25:47,458 --> 00:25:50,750
Kaya ako lang at ang army ko ng mga yaya
ang mga tao sa bahay ko.

442
00:25:50,833 --> 00:25:52,416
Diyos ko, at 'yong...

443
00:25:52,916 --> 00:25:53,750
baby.

444
00:25:53,833 --> 00:25:55,500
Pag-isipan mo ulit sa araw na 'yon.

445
00:25:55,583 --> 00:25:58,208
Uy, bago ka umalis, Falcon Airlines...

446
00:25:58,791 --> 00:26:00,541
Diyos ko!

447
00:26:00,625 --> 00:26:02,375
Hinihintay pa rin ba natin

448
00:26:02,458 --> 00:26:05,583
kung sa tingin ng judge
may saysay ang pandedemandang 'to?

449
00:26:05,666 --> 00:26:10,666
Oo, sabi ni Daniel, napakawalang kwenta
raw no'n at magiging okay lang tayo.

450
00:26:10,750 --> 00:26:11,625
Okay.

451
00:26:14,083 --> 00:26:15,416
Alam mo, no'ng...

452
00:26:16,333 --> 00:26:17,625
isang gabi...

453
00:26:20,875 --> 00:26:22,500
pagkatapos ng deposition...

454
00:26:22,583 --> 00:26:23,708
O.

455
00:26:24,958 --> 00:26:25,958
Ano?

456
00:26:28,958 --> 00:26:29,791
Ano?

457
00:26:30,375 --> 00:26:31,791
- Wala.
- Ano'ng nangyayari?

458
00:26:31,875 --> 00:26:33,125
- Jackie?
- Wala 'yon.

459
00:26:33,208 --> 00:26:35,000
- Babaita. Jackie!
- Umuwi ka na!

460
00:27:17,875 --> 00:27:19,583
Okay ka lang mag-isa kasama siya?

461
00:27:22,291 --> 00:27:23,666
Kapatid ko siya.

462
00:27:25,291 --> 00:27:27,583
At nakaposas siya sa mesa.

463
00:27:29,375 --> 00:27:30,708
Mag-ingat ka.

464
00:27:31,500 --> 00:27:34,500
"Kapatid ko siya. Nakaposas siya sa mesa."

465
00:27:34,583 --> 00:27:37,333
Tagasaan ka ba?
Buckingham Palace? Gagong 'to.

466
00:27:38,000 --> 00:27:39,541
Kailangan 'to, Lizzy.

467
00:27:39,625 --> 00:27:42,916
Di ako pwedeng pumasok sa korte
at sabihing, "Oy, objection, gago."

468
00:27:46,083 --> 00:27:47,000
So...

469
00:27:47,916 --> 00:27:49,000
Kumusta ang mga chicks?

470
00:27:49,083 --> 00:27:51,375
Walang nangyayari sa mga chicks.

471
00:27:51,458 --> 00:27:52,875
Nag-aalala ako sa 'yo.

472
00:27:53,416 --> 00:27:56,333
Ang tagal mo nang walang sex.
Mala-pakwan na siguro ang bayag mo.

473
00:27:56,416 --> 00:27:59,125
Di gano'n 'yon, Lizzy.
Intindihin mo ang sarili mo.

474
00:27:59,208 --> 00:28:01,041
Ngayon lang ako nakarami ng sex.

475
00:28:01,125 --> 00:28:03,333
Seryoso, 'yong accent 'yon.
Gustong-gusto nila.

476
00:28:03,416 --> 00:28:04,958
Minsan nga di na 'ko nagpa-pants.

477
00:28:05,041 --> 00:28:06,750
- Elizabeth.
- Daniel.

478
00:28:06,833 --> 00:28:08,416
Umuwi ka na.

479
00:28:08,916 --> 00:28:11,541
Di ko kailangang i-babysit
ng nakababata kong kapatid.

480
00:28:11,625 --> 00:28:14,708
Wala kang mahahanap dito.
Di mo type ang mga Amerikano.

481
00:28:16,708 --> 00:28:17,541
Ano 'yon?

482
00:28:18,166 --> 00:28:19,000
Wala.

483
00:28:19,583 --> 00:28:20,708
Meron, e.

484
00:28:21,708 --> 00:28:22,750
Wala.

485
00:28:27,000 --> 00:28:30,791
Wala 'yon. May nagugustuhan ako,
pero di pwedeng maging kami.

486
00:28:30,875 --> 00:28:32,416
Masyadong malaking babae?

487
00:28:32,500 --> 00:28:33,583
Hindi, Lizzy.

488
00:28:33,666 --> 00:28:34,750
Mabuhok ang tiyan?

489
00:28:34,833 --> 00:28:35,750
Lizzy.

490
00:28:35,833 --> 00:28:40,208
- Ako ba, sira-ulo ka? Kapatid mo ako.
- Diyos ko, Lizzy. 'Yong boss ko.

491
00:28:40,708 --> 00:28:44,083
- Sexy ba?
- Hindi sa gano'n. Ano siya...

492
00:28:44,958 --> 00:28:45,916
matalino.

493
00:28:46,500 --> 00:28:48,000
Dynamic.

494
00:28:48,500 --> 00:28:49,416
Para siyang...

495
00:28:51,791 --> 00:28:53,000
Sobrang galing niya.

496
00:28:53,083 --> 00:28:55,583
- Sexy ba siya?
- Nagkamayan kami at tinigasan ako.

497
00:28:56,625 --> 00:28:58,333
Sobrang lala.

498
00:28:58,833 --> 00:29:00,125
Tangina.

499
00:29:00,625 --> 00:29:01,958
Yayain mo siyang lumabas.

500
00:29:02,041 --> 00:29:03,791
Di pwede.

501
00:29:04,291 --> 00:29:05,500
Don't shit where you eat.

502
00:29:05,583 --> 00:29:07,791
Ako, oo.
Tumatae ako kung saan ako kumakain.

503
00:29:07,875 --> 00:29:10,083
Kung sa'n ako natutulog,
nagbabasa, nagsasalsal.

504
00:29:10,166 --> 00:29:11,708
Hindi pwede.

505
00:29:11,791 --> 00:29:13,291
Talaga, hindi pwede.

506
00:29:13,791 --> 00:29:18,208
Alam kong wala lang sa 'yo ang ethics,
pero madi-disbar ako. Mawawala...

507
00:29:18,875 --> 00:29:20,375
Mawawala 'yong visa ko.

508
00:29:20,916 --> 00:29:22,083
Di ako uuwi nang wala ka.

509
00:29:22,958 --> 00:29:23,791
Bobo ka.

510
00:29:25,041 --> 00:29:26,583
Ikaw ang bobo, tarantado.

511
00:29:36,166 --> 00:29:37,166
Ingat.

512
00:29:41,000 --> 00:29:42,750
Ayan na siya.

513
00:29:45,250 --> 00:29:48,125
Welcome back, Peter.
Nasaktan ba ang mga paa mo?

514
00:29:48,208 --> 00:29:52,083
Hindi, Rachael. Umalis ako sa ospital
bago nila ako i-discharge.

515
00:29:52,166 --> 00:29:53,500
Ibig sabihin, pag nadapa ako,

516
00:29:53,583 --> 00:29:57,375
obligado akong idemanda ang airline, at...

517
00:29:58,000 --> 00:29:59,583
hindi mangyayari 'yon.

518
00:30:01,291 --> 00:30:02,708
Ay, puta.

519
00:30:10,083 --> 00:30:12,208
Welcome back, Peter. Kumusta ka?

520
00:30:12,750 --> 00:30:13,583
Okay na okay.

521
00:30:13,666 --> 00:30:15,625
Binangkarote ko ang mga gago

522
00:30:15,708 --> 00:30:20,333
at kinuha ang food truck nila bilang pakyu
sa muntikan nilang pagpatay sa 'kin.

523
00:30:20,416 --> 00:30:22,208
- Maganda ang araw na 'yon.
- Ang galing.

524
00:30:23,083 --> 00:30:26,375
Gusto mo ba ng update sa Falcon Airlines?

525
00:30:26,458 --> 00:30:27,291
Di na kailangan.

526
00:30:27,375 --> 00:30:29,333
Ipapabasura ko ang kalokohang 'yon

527
00:30:29,416 --> 00:30:32,458
gamit ang summary judgment
na sobrang laki, mabibilaukan ang judge.

528
00:30:34,458 --> 00:30:38,291
- Kung pwede, di ako sigurado na 'yan—
- Sandali lang, maamong tuta.

529
00:30:38,375 --> 00:30:39,833
Ako na ang bahala rito.

530
00:30:40,416 --> 00:30:41,916
Bumalik na ang asong matapang.

531
00:30:45,750 --> 00:30:46,875
Ang galing, sir.

532
00:30:46,958 --> 00:30:47,791
Sige.

533
00:30:49,458 --> 00:30:52,083
Hindi tumitigil. Sige. Fine.

534
00:30:53,375 --> 00:30:54,375
Ang galing!

535
00:31:12,625 --> 00:31:13,625
Ano 'to?

536
00:31:13,708 --> 00:31:17,333
Ang malalang 200-page document ni Vance

537
00:31:17,416 --> 00:31:19,708
para kumbinsihin ang judge
na ibasura ang demanda.

538
00:31:19,791 --> 00:31:23,791
Ano'ng ginawa niya? Hinanap ba niya
lahat ng nakarelasyon ko in ten years?

539
00:31:23,875 --> 00:31:29,416
Baka gusto niyang i-establish ang pattern
na di ka nakikipag-sex, na totoo naman.

540
00:31:29,500 --> 00:31:31,625
Nagpa-artificial insemination ka.

541
00:31:32,333 --> 00:31:33,500
Nakikipag-sex ako.

542
00:31:33,583 --> 00:31:34,750
Okay.

543
00:31:34,833 --> 00:31:40,625
'Yong huling lalaking umamin under oath
na nag-sex kayo, four years ago na?

544
00:31:40,708 --> 00:31:41,750
Imposible 'yon.

545
00:31:41,833 --> 00:31:44,000
- Busy ako.
- Kawawa naman ang baby ko.

546
00:31:44,083 --> 00:31:45,750
- Pinatawag mo ako?
- Hindi.

547
00:31:45,833 --> 00:31:47,416
- Ako ang kausap niya.
- Sige.

548
00:31:48,125 --> 00:31:49,708
- Nabasa mo na 'to?
- Dalawang beses.

549
00:31:49,791 --> 00:31:51,791
- Bakit dalawa?
- Trabaho ko 'yon.

550
00:31:51,875 --> 00:31:54,041
Nakakahiya man 'to...

551
00:31:54,708 --> 00:31:55,916
sa tingin mo gagana 'to?

552
00:31:56,000 --> 00:32:00,125
- Si Mr. Vance ang kausapin mo.
- Hindi, ikaw ang nagtatrabaho sa 'kin.

553
00:32:00,958 --> 00:32:02,916
Sabihin mo sa 'kin ang totoo.

554
00:32:04,000 --> 00:32:05,916
Malaking pagkakamali 'to.

555
00:32:06,500 --> 00:32:10,625
Maganda ang argumento natin
na di nakasalalay sa fact na isa kang...

556
00:32:11,375 --> 00:32:12,208
Sexless freak.

557
00:32:12,291 --> 00:32:15,500
- Okay.
- Sasabihin ko sana weirdo na mahinhin.

558
00:32:15,583 --> 00:32:17,708
- Ayoko 'yon.
- Amish na biyuda.

559
00:32:17,791 --> 00:32:19,708
- Mas ayoko 'yon.
- Choosy na reyna.

560
00:32:20,708 --> 00:32:21,625
Salamat.

561
00:32:24,125 --> 00:32:25,083
Pasensya na.

562
00:32:33,791 --> 00:32:34,625
Ano?

563
00:32:34,708 --> 00:32:36,041
- Nagkakantutan kayo?
- Hindi!

564
00:32:36,125 --> 00:32:38,166
Jackie, may kaso ka ngayon

565
00:32:38,250 --> 00:32:41,250
na nakasalalay sa kung nakipag-sex ka ba
sa business associate mo.

566
00:32:41,333 --> 00:32:42,500
Alam ko 'yon.

567
00:32:42,583 --> 00:32:46,291
Pag nakipag-sex ka sa empleyado,
mawawala sa 'yo ang airline dahil do'n.

568
00:32:46,375 --> 00:32:47,666
Hindi kami nagse-sex!

569
00:32:47,750 --> 00:32:51,208
Naghahanap ng kahit anong dahilan
ang board para tanggalin ka.

570
00:32:51,291 --> 00:32:54,500
Sydney! May sworn affidavits ako
na nagsasabing di ako nakikipag-sex!

571
00:32:55,000 --> 00:32:58,083
Okay, mabuti.
At di ka bagay sa lalaking 'yon.

572
00:32:58,166 --> 00:33:01,375
Parang si Helen of Troy
nakipag-sex kay Mr. Bean.

573
00:33:02,333 --> 00:33:03,166
Salamat?

574
00:33:03,250 --> 00:33:05,166
Ano'ng gagawin mo tungkol kay Vance?

575
00:33:06,583 --> 00:33:08,416
Wala akong pakialam. Sige lang.

576
00:33:08,500 --> 00:33:09,708
Sige, magkita tayo do'n.

577
00:33:11,625 --> 00:33:13,916
Magkakaro'n ng trial.

578
00:33:14,000 --> 00:33:14,958
Diyos ko.

579
00:33:15,916 --> 00:33:19,083
Simula ngayon, si Daniel na
ang hahawak ng Falcon Airlines.

580
00:33:19,166 --> 00:33:21,416
Hindi, hindi mo pwedeng gawin 'yan.

581
00:33:21,500 --> 00:33:23,625
- Peter?
- Di mo ako pwedeng i-demote!

582
00:33:23,708 --> 00:33:27,541
Sobrang dami kong ginawa
at sinakripisyo para sa airline na 'to.

583
00:33:27,625 --> 00:33:28,750
Huminga muna tayo.

584
00:33:28,833 --> 00:33:30,916
Kaya kong hawakan ang kasong 'to.

585
00:33:31,000 --> 00:33:34,333
Ipapanalo ko 'to para sa 'yo,
o magre-resign ako.

586
00:33:44,041 --> 00:33:45,541
Hay, diyos ko.

587
00:33:56,291 --> 00:33:58,375
Good morning. Daniel Blanchflower.

588
00:33:58,458 --> 00:34:00,041
Good morning, Daniel.

589
00:34:00,541 --> 00:34:02,875
Ako 'to, si Jacqueline Cruz.

590
00:34:02,958 --> 00:34:04,916
Ms. Cruz, oo, lumabas nga ang pangalan mo.

591
00:34:05,416 --> 00:34:07,000
Buti walang nagnakaw ng phone mo.

592
00:34:09,958 --> 00:34:11,166
Ano'ng maipaglilingkod ko?

593
00:34:11,250 --> 00:34:15,041
Emergency board meeting ng 8:00 a.m.
tungkol kay Peter Vance. Kailangan kita.

594
00:34:15,833 --> 00:34:17,916
- Sige, pupunta ako.
<i>- Ayun. Salamat.</i>

595
00:34:19,500 --> 00:34:20,333
Sige.

596
00:34:21,875 --> 00:34:22,791
Bye.

597
00:34:22,875 --> 00:34:23,833
Bye.

598
00:34:25,000 --> 00:34:26,083
Bye.

599
00:34:29,291 --> 00:34:30,166
Bye-bye.

600
00:34:36,375 --> 00:34:38,708
Nakakatawa ang lahat ng 'to.

601
00:34:38,791 --> 00:34:40,791
Kaibigan ko si Peter Vance.

602
00:34:40,875 --> 00:34:42,916
At isa siyang magaling na abogado.

603
00:34:43,000 --> 00:34:43,958
At nagkamali siya.

604
00:34:44,875 --> 00:34:47,041
Siguradong nabasa n'yo 'yong document niya

605
00:34:47,125 --> 00:34:49,375
na ang nilalaman ay... maling-mali.

606
00:34:49,458 --> 00:34:52,875
Kaya pinalitan mo lang si Peter Vance
ng kung sinong bagong tao?

607
00:34:52,958 --> 00:34:54,125
Daniel Blanchflower.

608
00:34:54,208 --> 00:34:57,083
Iho, pag kinakausap kita,
ikaw ang unang makakaalam.

609
00:34:57,166 --> 00:34:59,291
Mapapansin mo ang eye contact.

610
00:35:00,083 --> 00:35:03,125
Si Mr. Blanchflower,
kahit bago pa lang siya,

611
00:35:03,208 --> 00:35:06,000
the best siya para dito,
at desisyon ko 'to. Ako ang CEO.

612
00:35:06,083 --> 00:35:08,333
Sa kagustuhan namin, Ms. Cruz.

613
00:35:08,416 --> 00:35:10,375
Dahil sa padalos-dalos mong desisyon,

614
00:35:10,458 --> 00:35:13,416
nagdududa na kami
kung ikaw ang best man para sa posisyon.

615
00:35:13,500 --> 00:35:14,875
Hanep.

616
00:35:15,458 --> 00:35:17,750
Sakto sa fireworks 'yong dating ko.

617
00:35:18,250 --> 00:35:19,375
Captain Jack.

618
00:35:21,041 --> 00:35:22,500
<i>Hola,</i> Francisco.

619
00:35:23,083 --> 00:35:25,416
- Ladies and gentlemen, good morning.
- Good morning.

620
00:35:25,500 --> 00:35:27,666
Gordita, kumusta ka?

621
00:35:28,416 --> 00:35:29,541
Dad.

622
00:35:30,125 --> 00:35:31,750
'Yong "gordita" ba, cute na bata?

623
00:35:31,833 --> 00:35:33,791
- Matabang bata.
- Diyos ko po.

624
00:35:33,875 --> 00:35:35,875
Bakit mo pinalitan si Peter Vance

625
00:35:35,958 --> 00:35:38,500
ng lalaking nag-aayos pa lang
ng opisina niya?

626
00:35:38,583 --> 00:35:39,708
'Yon ba 'yon?

627
00:35:40,958 --> 00:35:43,041
Di masaya ang board sa desisyon ko.

628
00:35:44,083 --> 00:35:46,125
Nagtatrabaho tayo para sa kanila, anak.

629
00:35:46,208 --> 00:35:48,916
Jack, ayaw namin ang desisyong ito,

630
00:35:49,000 --> 00:35:51,333
at ayaw namin na di kami kinokonsulta.

631
00:35:51,416 --> 00:35:52,333
Naiintindihan ko.

632
00:35:52,833 --> 00:35:58,708
Gordita, ginawa mo ang akala mong tama,
pero oras na para mag-isip nang mabuti.

633
00:35:59,500 --> 00:36:02,500
Pwedeng mag-second chair ang binata
kung gusto mo,

634
00:36:02,583 --> 00:36:04,250
pero si Peter ang bagay rito.

635
00:36:04,333 --> 00:36:07,083
Alam ko kung ga'no kahalaga si Peter
sa kompanyang 'to.

636
00:36:07,166 --> 00:36:09,333
Di ko intensiyong mag-resign siya.

637
00:36:09,416 --> 00:36:11,375
E di tawagan mo siya
at humingi ka ng tawad.

638
00:36:11,458 --> 00:36:13,541
- Boom. Tapos.
- Jack.

639
00:36:14,833 --> 00:36:16,458
Sorry kung paulit-ulit kami rito,

640
00:36:16,541 --> 00:36:20,791
pero sa tingin namin,
oras na para kumuha ng experienced na CEO.

641
00:36:20,875 --> 00:36:22,833
Panahon na para sa pagbabago.

642
00:36:22,916 --> 00:36:24,666
Hindi pa panahon para diyan.

643
00:36:27,666 --> 00:36:29,000
Daniel Blanchflower.

644
00:36:29,500 --> 00:36:31,791
Sinubukan kong magpakilala kanina, kaso...

645
00:36:32,291 --> 00:36:33,125
bastos ka.

646
00:36:35,666 --> 00:36:36,916
Mabuting tao si Peter Vance

647
00:36:37,750 --> 00:36:40,125
na nakagawa ng malalang pagkakamali.

648
00:36:41,208 --> 00:36:42,250
At ako naman,

649
00:36:42,333 --> 00:36:45,083
sa totoo lang, overqualified ako rito.

650
00:36:45,166 --> 00:36:46,666
Para akong si Jude Bellingham

651
00:36:46,750 --> 00:36:49,250
na nag-right back
sa Sunday League pub team n'yo.

652
00:36:52,083 --> 00:36:54,208
Football. Soccer.

653
00:36:55,791 --> 00:36:56,833
Pub team?

654
00:36:59,500 --> 00:37:00,500
Si Jude Bellingham...

655
00:37:00,583 --> 00:37:01,666
Magaling na midfielder.

656
00:37:01,750 --> 00:37:02,791
Salamat.

657
00:37:04,625 --> 00:37:06,250
Tama ang desisyon ni Ms. Cruz,

658
00:37:06,333 --> 00:37:09,375
gaya ng lahat ng desisyon na ginawa niya
na nagdala sa inyo

659
00:37:09,458 --> 00:37:11,375
ng milyun-milyong pounds.

660
00:37:11,458 --> 00:37:13,541
Shit. Dollars. Magaling talaga ako.

661
00:37:14,500 --> 00:37:17,208
Kung ako sa inyo,
magtitiwala lang ako sa mga desisyon niya

662
00:37:17,291 --> 00:37:20,125
hanggang sa gulatin niya tayo
ng maling desisyon.

663
00:37:22,541 --> 00:37:23,375
Salamat.

664
00:37:28,083 --> 00:37:30,791
Gusto ko lang sabihin,
hindi ko gusto ang lalaking ito.

665
00:37:30,875 --> 00:37:32,125
Diyos ko, hindi talaga.

666
00:37:32,208 --> 00:37:35,083
- Salamat, Sydney.
- Pero sang-ayon ako sa sinabi niya.

667
00:37:35,166 --> 00:37:37,458
Alam ni Ms. Cruz ang ginagawa niya.

668
00:37:37,541 --> 00:37:40,666
At alam kong mali na kontrahin ang buntis.

669
00:37:41,333 --> 00:37:45,500
Kaya sa ngayon,
kakapit lang tayo kay Gordita at sa Brit.

670
00:37:45,583 --> 00:37:46,583
Okay?

671
00:37:46,666 --> 00:37:47,541
Sige.

672
00:37:51,458 --> 00:37:53,958
- Okay. Sa tingin ko...
- Okay.

673
00:38:00,041 --> 00:38:03,791
Kailangang pag-usapan ang direct operating
costs ng pagdagdag ng gate sa Dallas.

674
00:38:03,875 --> 00:38:05,625
May dagdag na malaking fleet

675
00:38:05,708 --> 00:38:09,166
kaya kailangan nating isipin
'yong mga piloto, flight attendants,

676
00:38:09,250 --> 00:38:11,291
maintenance contracts para sa aircrafts,

677
00:38:11,375 --> 00:38:13,458
at, siyempre, insurance para sa fleet.

678
00:38:14,041 --> 00:38:15,125
Ano 'yon?

679
00:38:20,416 --> 00:38:22,208
- At...
- Kayo talaga!

680
00:38:25,791 --> 00:38:27,500
- Good morning.
- Good morning.

681
00:38:35,500 --> 00:38:36,916
Excuse me.

682
00:38:37,000 --> 00:38:38,041
- Morning.
- Morning.

683
00:38:38,125 --> 00:38:39,791
- Good morning.
- Good morning.

684
00:39:05,958 --> 00:39:07,875
Salamat. Di na dapat kayo nag-abala.

685
00:39:08,458 --> 00:39:10,416
Happy birthday, Henry.

686
00:39:10,958 --> 00:39:13,791
Para sa best guy ever.

687
00:39:14,375 --> 00:39:17,041
- Ikaw na, Henry.
- Yeah!

688
00:39:17,541 --> 00:39:18,916
Happy birthday, Henry.

689
00:39:19,000 --> 00:39:20,875
Puking ina ka talaga.

690
00:39:26,000 --> 00:39:27,083
Ikaw naman.

691
00:39:27,666 --> 00:39:30,500
- Papuri 'yon!
- Hindi papuri 'yon.

692
00:39:30,583 --> 00:39:33,291
Bawal 'yon dito.
Bawal sabihin ang mga salitang 'yon.

693
00:39:33,375 --> 00:39:34,666
Naiintindihan ko na ngayon,

694
00:39:34,750 --> 00:39:39,458
pero mahalaga sa 'king maintindihan mo
na sa amin, hindi masama ang "puking ina."

695
00:39:39,541 --> 00:39:40,708
Baba ghanoush!

696
00:39:40,791 --> 00:39:42,833
- Ginagamit namin 'yon sa lahat.
- Oo, sige.

697
00:39:42,916 --> 00:39:44,166
Palagi.

698
00:39:44,250 --> 00:39:47,375
Pag nagka-parking ticket ka,
mapapasabi ka ng, "Puking ina."

699
00:39:47,458 --> 00:39:48,333
Wag na mag-example.

700
00:39:48,416 --> 00:39:51,375
Pero pag nakita mo ang kaibigan mo,
sasabihin mo, "Kingina ka!"

701
00:39:51,458 --> 00:39:52,875
Dahil gusto mo sila.

702
00:39:52,958 --> 00:39:55,750
Pag naka-goal ang team mo,
sasabihin mo, "Pasok, puking ina!"

703
00:39:55,833 --> 00:39:56,833
Diyos ko!

704
00:39:56,916 --> 00:40:00,583
O pag may daga sa kusina mo, sa lamesa,
"Bastos kang puking ina ka."

705
00:40:00,666 --> 00:40:01,541
Hinay-hinay lang.

706
00:40:01,625 --> 00:40:03,916
Gano'n namin pinoproseso
ang five stages of grief.

707
00:40:04,000 --> 00:40:04,875
Puking ina!

708
00:40:04,958 --> 00:40:05,791
Puking ina!

709
00:40:05,875 --> 00:40:06,833
Puking ina!

710
00:40:06,916 --> 00:40:08,041
Puking ina!

711
00:40:08,125 --> 00:40:09,083
Puking ina.

712
00:40:09,875 --> 00:40:11,541
Sa totoo lang, George.

713
00:40:12,416 --> 00:40:14,458
- Hindi ako puking ina.
- Tama na!

714
00:40:14,541 --> 00:40:16,250
Tama na!

715
00:40:16,750 --> 00:40:21,625
Gusto kong lumuhod at magmakaawa
na wag mo nang sasabihin ulit 'yan dito.

716
00:40:21,708 --> 00:40:25,541
Kailangan kitang i-report
dahil sobra-sobra 'yon para sa 'kin.

717
00:40:25,625 --> 00:40:27,666
- Naiintindihan ko.
- Sige.

718
00:40:27,750 --> 00:40:29,291
Salamat, George. Mabuti kang...

719
00:40:30,958 --> 00:40:31,875
tao.

720
00:40:32,541 --> 00:40:33,416
Diyos ko.

721
00:40:40,166 --> 00:40:42,416
- Habang nandito ako...
- Diyos ko.

722
00:40:42,500 --> 00:40:45,625
- 'Yong zero-tolerance dating policy natin.
- O?

723
00:40:45,708 --> 00:40:47,416
Hindi ba medyo...

724
00:40:48,083 --> 00:40:49,041
unrealistic 'yon?

725
00:40:50,750 --> 00:40:54,791
Parang mahirap pigilan ang mga tao
na magkagusto sa isa't isa.

726
00:40:54,875 --> 00:41:00,458
At kung consensual naman 'yong relasyon
at professional pa rin ang asal...

727
00:41:00,541 --> 00:41:01,416
Oo.

728
00:41:02,458 --> 00:41:03,708
Di ba dapat okay lang 'yon?

729
00:41:05,916 --> 00:41:06,750
Hindi.

730
00:41:10,833 --> 00:41:12,416
- Daniel.
- Ms. Cruz.

731
00:41:14,041 --> 00:41:15,458
Magandang araw sa 'yo.

732
00:41:15,541 --> 00:41:18,416
At magandang araw din sa 'yo, sir.

733
00:41:23,166 --> 00:41:25,708
Uy, George. May oras ka ba?

734
00:41:25,791 --> 00:41:28,000
Ms. Cruz. Oo naman. Hello.

735
00:41:28,083 --> 00:41:29,541
So, itong...

736
00:41:30,250 --> 00:41:31,875
zero-tolerance dating policy.

737
00:41:32,625 --> 00:41:33,458
Oo.

738
00:41:33,541 --> 00:41:35,041
Hindi ba medyo...

739
00:41:35,750 --> 00:41:37,000
unrealistic 'yon?

740
00:41:39,750 --> 00:41:41,208
May good news at bad news.

741
00:41:41,291 --> 00:41:44,083
Bad news, may deposition ka ulit.

742
00:41:44,166 --> 00:41:46,958
Good news, ibang kaso naman.

743
00:41:47,041 --> 00:41:50,333
Isang pasaherong tinanggal sa flight
ang nagdedemanda sa 'yo

744
00:41:50,416 --> 00:41:54,666
at pinipilit ng judge na pumunta ka ro'n
at maglaan ng dalawang araw.

745
00:41:54,750 --> 00:41:55,583
Hindi pwede.

746
00:41:55,666 --> 00:41:59,958
Nasa Dominican Republic 'yon
kung saan 86 degrees ngayon.

747
00:42:00,458 --> 00:42:01,708
Kailan ang alis ko?

748
00:42:02,833 --> 00:42:04,958
- Dadalhin ko ang Cruz One.
- Mabuti.

749
00:42:05,041 --> 00:42:07,375
Dalawang araw sa paraiso.
Walang mas karapat-dapat.

750
00:42:08,166 --> 00:42:09,791
Sino'ng gusto mo sa legal?

751
00:42:09,875 --> 00:42:13,125
- Siguro si Rachael ang isama mo.
- Magaling si Rachael.

752
00:42:13,208 --> 00:42:15,625
- The best si Rachael. Mahal ko siya.
- Totoo.

753
00:42:15,708 --> 00:42:16,791
Daniel?

754
00:42:18,000 --> 00:42:18,875
Sorry.

755
00:42:20,291 --> 00:42:22,708
Tinatanong mo ba 'ko
kung ako dapat ang isama mo?

756
00:42:22,791 --> 00:42:26,041
O tinatanong mo ba 'ko
kung si Rachael ang dapat mong isama?

757
00:42:26,125 --> 00:42:28,333
- Wala akong preference.
- Di kailangan.

758
00:42:28,416 --> 00:42:31,083
- Ibig kong sabihin, magaling ka!
- Magaling siya.

759
00:42:31,166 --> 00:42:32,875
Diyos ko. Gawin mo na.

760
00:42:32,958 --> 00:42:35,708
- Magaling din si Rachael.
- Sang-ayon ako.

761
00:42:35,791 --> 00:42:38,333
- Isa pang matalinong desisyon.
- Masaya siyang kasama.

762
00:42:38,416 --> 00:42:41,666
Pero si Daniel ang deposition king, di ba?

763
00:42:41,750 --> 00:42:42,916
- Bingo.
- King?

764
00:42:43,000 --> 00:42:45,041
- Naghahari siya.
- Nananalo. Sigurado.

765
00:42:45,125 --> 00:42:46,833
Sige. Sigurado.

766
00:42:46,916 --> 00:42:49,416
Dahil sa mga bagong
responsibilidad ni Daniel,

767
00:42:49,500 --> 00:42:52,583
baka masyadong mababa
ang assignment na 'to para sa kanya.

768
00:42:53,375 --> 00:42:56,041
Hindi, tama ka. Nakakahiya nga 'yon.

769
00:42:56,125 --> 00:42:58,541
- Nakakahiya ba 'yon?
- Ang dami na niyang ginagawa.

770
00:42:58,625 --> 00:43:00,333
- Alam ko, pero...
- Parang bakasyon.

771
00:43:00,416 --> 00:43:02,125
Ino-overthink ba natin 'to?

772
00:43:02,708 --> 00:43:04,000
Tama ka.

773
00:43:04,083 --> 00:43:06,333
Pagkasabi mo, naisip ko,
nag-o-overthink nga tayo.

774
00:43:06,416 --> 00:43:08,625
At ito pa rin ang pinag-uusapan natin.

775
00:43:08,708 --> 00:43:10,375
- Okay lang kahit ano.
- Si Daniel na.

776
00:43:10,458 --> 00:43:11,583
Masaya akong makasama.

777
00:43:11,666 --> 00:43:13,666
Natutuwa akong makasama. Okay lang...

778
00:43:14,875 --> 00:43:18,250
- sa 'king sumama.
- At okay lang sa 'king sumama ka.

779
00:43:21,166 --> 00:43:22,541
- Okay.
- Okay.

780
00:43:22,625 --> 00:43:23,875
- Grabe. Bangungot.
- Susunod.

781
00:43:23,958 --> 00:43:26,625
Pupunta sina Daniel at Jackie
sa Dominican Republic. Next.

782
00:43:35,166 --> 00:43:36,291
Excuse me, sir.

783
00:43:36,375 --> 00:43:37,458
Ano 'yon, bro?

784
00:43:38,875 --> 00:43:39,916
Cruz One?

785
00:43:40,458 --> 00:43:41,625
Cruz One...

786
00:43:42,541 --> 00:43:44,958
Ang eroplano na nagsimula ng lahat.

787
00:43:45,041 --> 00:43:46,875
Diyos ko po.

788
00:43:46,958 --> 00:43:48,375
Maliit na eroplano 'yon.

789
00:43:48,458 --> 00:43:50,125
- Salamat.
- Sige.

790
00:44:02,458 --> 00:44:03,458
Welcome aboard.

791
00:44:03,541 --> 00:44:05,125
Ikaw ang piloto?

792
00:44:05,208 --> 00:44:06,875
Alam mo na dapat 'yon.

793
00:44:07,416 --> 00:44:10,458
"Hindi lang ako CEO ng Air Cruz.
Piloto rin ako."

794
00:44:10,541 --> 00:44:13,875
Aaminin ko, akala ko pang-PR lang 'yon

795
00:44:13,958 --> 00:44:15,666
at hindi ka talaga piloto.

796
00:44:19,208 --> 00:44:20,458
Pero seryoso,

797
00:44:21,541 --> 00:44:22,958
nagpapalipad ka ng eroplano?

798
00:44:23,041 --> 00:44:24,500
Matagal na rin 'yong huli.

799
00:44:24,583 --> 00:44:26,708
Pero lagi akong gumagamit ng simulator.

800
00:44:26,791 --> 00:44:30,833
Pero sa totoo lang, nilalagay yata nila
sa easy 'yon kasi ako ang boss.

801
00:44:33,208 --> 00:44:34,750
- Putang ina! Hayop.
- Oops!

802
00:44:35,333 --> 00:44:37,125
Pasensya na. Kasalanan ko.

803
00:44:38,791 --> 00:44:41,041
Heto na.

804
00:44:47,791 --> 00:44:49,041
Lumilipad na tayo!

805
00:44:49,125 --> 00:44:54,041
Tangina!

806
00:45:07,833 --> 00:45:11,000
Hello. Ito ang kapitan n'yo.

807
00:45:11,083 --> 00:45:13,375
Ang flight time ay apat na oras.

808
00:45:13,458 --> 00:45:16,666
Mas matagal
kung may masamang panahon tayong madaanan.

809
00:45:16,750 --> 00:45:20,625
Pwede kang mag-isa diyan buong flight,
o pwede mo akong samahan dito.

810
00:45:20,708 --> 00:45:22,916
Hindi. Ayokong makaabala.

811
00:45:23,000 --> 00:45:25,875
Mag-focus ka na lang
sa ginagawa mo, please.

812
00:45:25,958 --> 00:45:28,041
Di ko marinig ang sinasabi mo.

813
00:45:28,625 --> 00:45:31,416
Kailangan mong magsuot nito
kung gusto mong makipag-usap.

814
00:45:48,291 --> 00:45:49,166
Hi.

815
00:45:49,666 --> 00:45:50,500
Hi.

816
00:45:54,458 --> 00:45:55,916
Ikaw ba 'to at si Captain Jack?

817
00:45:56,000 --> 00:45:57,458
Oo, ang unang solo flight ko.

818
00:45:57,541 --> 00:45:58,791
Solo?

819
00:45:58,875 --> 00:46:00,416
Thirteen years old ako.

820
00:46:00,500 --> 00:46:01,458
Ano?

821
00:46:01,541 --> 00:46:04,291
Natuto akong magpalipad
habang nakakandong sa kanya rito.

822
00:46:07,000 --> 00:46:11,541
Minsan, naiisip kong mas madalas pa kaming
magkasama rito sa taas kaysa sa baba.

823
00:46:12,958 --> 00:46:16,416
Tapos naisip namin
na kung may mayaman lang sana sa likod,

824
00:46:16,500 --> 00:46:18,625
makakabayad kami ng gas at repairs.

825
00:46:18,708 --> 00:46:19,541
Wow.

826
00:46:20,041 --> 00:46:22,750
Mula do'n,
nagkaro'n kayo ng sariling airline.

827
00:46:25,750 --> 00:46:26,750
Kamangha-mangha.

828
00:46:38,541 --> 00:46:40,958
Pa'no ka napunta sa law?

829
00:46:41,875 --> 00:46:45,208
Gusto kong kamuhian ng buong mundo

830
00:46:45,291 --> 00:46:46,958
at maliit ang kita sa pagta-traffic.

831
00:46:54,833 --> 00:46:56,666
May ganito ba sa simulator mo?

832
00:46:57,916 --> 00:47:00,166
Daniel, totoong piloto ako.

833
00:47:00,250 --> 00:47:02,583
Nakalipad na 'ko sa mas malala pa rito.

834
00:47:03,166 --> 00:47:06,666
Nakaranas na ako ng blizzards,
lightning storms, at hurricanes.

835
00:47:06,750 --> 00:47:08,125
Lahat na.

836
00:47:14,500 --> 00:47:16,000
Diyos ko, grabe...

837
00:47:17,958 --> 00:47:19,958
Uy, tumingin ka sa 'kin.

838
00:47:21,208 --> 00:47:22,291
Ako'ng bahala sa 'yo.

839
00:47:23,583 --> 00:47:25,666
Di kita hahayaang mahulog mula sa langit.

840
00:47:27,291 --> 00:47:30,000
Parang lalong lumala dahil sa sinabi mo.

841
00:47:57,541 --> 00:47:58,625
Salamat, Ms. Cruz.

842
00:48:00,416 --> 00:48:01,666
Jackie na lang.

843
00:48:04,791 --> 00:48:05,750
Jackie.

844
00:48:25,916 --> 00:48:29,791
Ms. Cruz, gaya ng alam mo,
hinusgahan nang husto ang kliyente ko,

845
00:48:30,291 --> 00:48:32,000
- at nang walang paglilitis...
- Sorry.

846
00:48:32,083 --> 00:48:37,750
...ng korte ng social media
dahil sa post na nagtatampok ng...

847
00:48:37,833 --> 00:48:39,125
- Pasensya na.
- Sorry.

848
00:48:39,208 --> 00:48:40,041
Please.

849
00:48:40,958 --> 00:48:45,208
...na may video
na nagpapakita ng maling dahilan

850
00:48:45,291 --> 00:48:48,708
kung bakit umihi ang kliyente ko
sa pinto ng cockpit.

851
00:48:58,458 --> 00:48:59,291
Dinner?

852
00:48:59,375 --> 00:49:00,666
Ano 'yon?

853
00:49:02,791 --> 00:49:05,583
- Wala 'yon.
- Di ko lang narinig 'yong sinabi mo.

854
00:49:05,666 --> 00:49:07,750
Hindi ako nagre-react sa sinabi mo.

855
00:49:08,458 --> 00:49:11,208
Wala 'yon. Wag mo nang alalahanin. Sorry.

856
00:49:13,916 --> 00:49:15,625
- Gusto mong mag-dinner?
- Oo.

857
00:49:42,458 --> 00:49:44,250
- Hello.
- Hello.

858
00:49:44,333 --> 00:49:47,833
Gusto n'yo ba ng inumin? Piña colada?

859
00:49:49,583 --> 00:49:50,791
Hindi, salamat.

860
00:49:50,875 --> 00:49:56,708
Pero gusto ko ng mahi-mahi.
At imbes na gulay, fries na lang.

861
00:49:56,791 --> 00:49:58,291
At steak naman sa 'kin.

862
00:49:58,375 --> 00:50:01,166
Pero imbes na gulay, fries. Salamat.

863
00:50:01,250 --> 00:50:03,041
- Palit na lang tayo.
- Oo nga.

864
00:50:03,125 --> 00:50:05,333
- Sige.
- Ang perfect couple.

865
00:50:05,416 --> 00:50:07,916
- Hindi, work dinner lang 'to.
- Naku, hindi.

866
00:50:08,000 --> 00:50:09,291
Work dinner 'to.

867
00:50:09,916 --> 00:50:12,750
Pero alam mo, isang inumin lang.

868
00:50:13,375 --> 00:50:15,041
- Isang inumin.
- Sige.

869
00:50:15,125 --> 00:50:16,791
- Dalawang piña colada.
- Sige.

870
00:50:16,875 --> 00:50:18,083
Piña colada.

871
00:50:18,166 --> 00:50:19,916
- Gusto ko siya.
- Masaya siya.

872
00:50:21,958 --> 00:50:22,791
So...

873
00:50:23,541 --> 00:50:24,375
Trabaho?

874
00:50:33,666 --> 00:50:34,541
Oo?

875
00:50:34,625 --> 00:50:36,458
Salamat. Hindi.

876
00:50:37,041 --> 00:50:38,041
Oo.

877
00:50:39,583 --> 00:50:40,458
Hindi.

878
00:50:41,458 --> 00:50:43,541
Literal na ako ang boss mo.

879
00:50:47,375 --> 00:50:48,666
Sige, go.

880
00:50:50,875 --> 00:50:53,791
Yes! Unang beses!

881
00:50:53,875 --> 00:50:55,333
Ang galing no'n, a.

882
00:50:55,916 --> 00:50:57,166
Di pa ako natatalo.

883
00:50:58,125 --> 00:51:00,333
Gustong-gusto ko dati ang kantang 'to.

884
00:51:01,625 --> 00:51:03,666
Sobrang gandang kanta.

885
00:51:05,875 --> 00:51:07,208
Sayaw tayo.

886
00:51:09,125 --> 00:51:10,083
Halika na.

887
00:51:11,541 --> 00:51:12,666
Dali na.

888
00:51:33,791 --> 00:51:36,333
Sige na! Wag mong sabihing
di ka sumasayaw.

889
00:51:36,416 --> 00:51:39,333
Sinusubukan kong gawin ang tama.

890
00:51:39,416 --> 00:51:41,750
Pero sumasayaw lang naman tayo!

891
00:51:53,041 --> 00:51:54,000
Pucha.

892
00:51:54,958 --> 00:51:55,916
Okay.

893
00:52:09,000 --> 00:52:14,541
<i>Gusto kong abutin
Ang nakatagong pagkatao mo</i>

894
00:52:17,708 --> 00:52:23,500
<i>Gusto kong huminga ng totoo</i>

895
00:52:26,458 --> 00:52:32,708
<i>Tinitingnan kita at wala akong natatanaw</i>

896
00:52:35,291 --> 00:52:42,000
<i>Tinitingnan kita para sa katotohanan</i>

897
00:52:44,333 --> 00:52:49,125
<i>Ang maglaho sa 'yo</i>

898
00:52:53,041 --> 00:52:56,958
<i>Nakapagtataka na hindi mo alam</i>

899
00:52:57,041 --> 00:52:59,041
Gustong-gusto kitang katrabaho.

900
00:53:00,166 --> 00:53:01,916
At ayokong masira 'yon.

901
00:53:02,000 --> 00:53:06,791
<i>Ang maglaho sa 'yo</i>

902
00:53:07,541 --> 00:53:09,083
Gano'n din ako.

903
00:53:10,500 --> 00:53:16,958
<i>Nakapagtataka na hindi mo alam</i>

904
00:53:30,333 --> 00:53:36,583
Bilang abogado mo,
kailangan kong ipaalala sa 'yo na...

905
00:53:38,750 --> 00:53:42,125
dahil sa polisiya ng kompanya mo...

906
00:53:43,625 --> 00:53:46,833
inirerekomenda ko...

907
00:53:46,916 --> 00:53:48,500
- Tumahimik ka.
- Sustained.

908
00:54:00,791 --> 00:54:01,833
Well...

909
00:54:02,416 --> 00:54:03,666
grabe...

910
00:54:04,541 --> 00:54:06,083
nakakagulat 'yon.

911
00:54:07,416 --> 00:54:10,458
Kasi, kalmado at banayad ka lang lagi.

912
00:54:10,958 --> 00:54:12,583
Di ko alam kung ano'ng nangyari.

913
00:54:13,083 --> 00:54:15,791
Nakahiga lang ako madalas
at humihingi ng tawad.

914
00:54:16,291 --> 00:54:18,583
Maniwala ako. Well...

915
00:54:19,458 --> 00:54:21,750
Bagay sa 'yo ang ganito.

916
00:54:22,875 --> 00:54:24,916
- Pwede bang may sabihin ako?
- Sige.

917
00:54:25,500 --> 00:54:28,000
Gano'n ko mismo na-imagine 'yon.

918
00:54:28,708 --> 00:54:32,291
Di naman sa iniisip ko 'yon
segu-segundo, araw-araw sa trabaho...

919
00:54:32,375 --> 00:54:34,041
Hindi, siyempre. Ako rin, hindi.

920
00:54:34,125 --> 00:54:36,375
- Room service!
- Almusal 'yon.

921
00:54:41,125 --> 00:54:43,250
- May tao ba diyan?
- Papunta na!

922
00:54:45,500 --> 00:54:47,791
Sandali lang. Ay, shet!

923
00:54:50,916 --> 00:54:51,875
- Hi.
- Hi.

924
00:54:51,958 --> 00:54:55,125
Pasensya na sa batugan kong asawa.

925
00:54:55,208 --> 00:54:57,875
- Kakabangon lang niya.
- Walang problema.

926
00:54:57,958 --> 00:54:59,708
Nakita ko na lahat.

927
00:54:59,791 --> 00:55:04,958
Orgy, suicide, porno, panganganak,

928
00:55:05,041 --> 00:55:08,250
sabong, pagtutuli, lahat na.

929
00:55:10,166 --> 00:55:11,416
Kape, mahal ko?

930
00:55:11,500 --> 00:55:13,958
- Oo. Alam mo na kung pa'no ko gusto.
- Oo naman.

931
00:55:15,666 --> 00:55:17,416
Dinagdagan ko ng bacon.

932
00:55:17,500 --> 00:55:19,958
Nakaka-cancer daw 'yan,
pero minsan ka lang mabuhay.

933
00:55:20,041 --> 00:55:21,291
- Salamat.
- Sige lang.

934
00:55:21,375 --> 00:55:22,500
Ako na.

935
00:55:25,250 --> 00:55:28,500
Aba. Makakapag-retire na 'ko. Salamat.

936
00:55:28,583 --> 00:55:30,500
Salamat. Cheers.

937
00:55:31,750 --> 00:55:32,833
- Salamat.
- Ayos ka lang?

938
00:55:35,750 --> 00:55:38,166
Bihira 'yong meron kayo.

939
00:55:38,250 --> 00:55:39,791
- Totoo 'yon.
- Salamat.

940
00:55:39,875 --> 00:55:41,250
- Okay.
- Malaking bagay 'yan.

941
00:55:41,333 --> 00:55:42,541
Sige. Ayos.

942
00:55:52,833 --> 00:55:54,250
- Hindi nangyari 'to.
- Oo.

943
00:55:54,333 --> 00:55:55,958
- Okay? Ibig kong sabihin...
- Oo.

944
00:55:56,041 --> 00:55:59,916
- Di ako pwede. At di ka pwede, kaya...
- Hindi.

945
00:56:02,833 --> 00:56:03,666
Hindi pwede.

946
00:56:04,166 --> 00:56:05,000
Tama.

947
00:56:06,541 --> 00:56:07,458
At...

948
00:56:08,125 --> 00:56:10,250
di na pwedeng maulit 'to.

949
00:56:10,333 --> 00:56:11,708
Hindi na talaga.

950
00:56:41,166 --> 00:56:42,500
Tinawagan ko ang landlord ko,

951
00:56:42,583 --> 00:56:45,416
pero di raw nila maaalis 'yong amoy
hangga't di nila alam saan...

952
00:56:45,500 --> 00:56:47,416
Good afternoon, Ms. Cruz.

953
00:56:47,500 --> 00:56:48,833
Good afternoon, Clair.

954
00:56:49,333 --> 00:56:52,500
Bago ko pirmahan,
gusto kong aprubahan mo muna 'to.

955
00:56:52,583 --> 00:56:54,375
Oo naman. My pleasure.

956
00:56:54,458 --> 00:56:57,791
DINNER MAMAYA? SA BAHAY KO?

957
00:57:01,791 --> 00:57:03,291
Oo, pwede 'to.

958
00:57:03,375 --> 00:57:04,416
Magaling.

959
00:57:06,000 --> 00:57:07,166
Makakahinga ka na, Clair.

960
00:57:07,250 --> 00:57:08,791
Salamat.

961
00:57:11,083 --> 00:57:13,875
Ano'ng meron?
Bakit ka nasa legal department?

962
00:57:13,958 --> 00:57:16,583
At nakangiti ka.
Bakit ka nakangiti sa legal department?

963
00:57:17,083 --> 00:57:20,458
Sydney, masyado kang maraming ginagawa
para isipin ang bawat hakbang ko sa...

964
00:57:20,541 --> 00:57:22,500
Sorry. Mag-elevator na lang tayo.

965
00:57:22,583 --> 00:57:25,583
Kayang-kaya kong umakyat ng hagdan, 'no.

966
00:57:26,083 --> 00:57:27,041
Okay.

967
00:57:34,916 --> 00:57:36,750
Pwede bang umuwi ka na?

968
00:57:38,250 --> 00:57:42,541
Kakaiba ang mga kinikilos mo mula no'ng
nanggaling ka sa Dominican Republic.

969
00:57:44,208 --> 00:57:45,958
Hindi mo 'ko maloloko.

970
00:57:55,583 --> 00:57:56,666
Ano 'yan?

971
00:57:56,750 --> 00:57:57,791
Ano?

972
00:57:57,875 --> 00:57:59,375
- 'Yong ganito.
- A! Ito...

973
00:58:00,250 --> 00:58:02,166
Delicious happy food dance ko 'to.

974
00:58:02,250 --> 00:58:03,125
A, oo.

975
00:58:03,208 --> 00:58:06,750
Di ba sumasayaw lahat
kapag masarap ang pagkain nila?

976
00:58:06,833 --> 00:58:08,125
Dapat gawin nila.

977
00:58:10,791 --> 00:58:14,666
Naiintindihan ko na
kung bakit gusto mong kumain sa lamig.

978
00:58:15,458 --> 00:58:18,333
Oo. Gusto kong bantayan ang kalaban ko.

979
00:58:20,500 --> 00:58:22,541
Lumaki akong tinitingnan
ang city at iniisip,

980
00:58:22,625 --> 00:58:25,791
"Balang-araw,
gagaling ako at magiging isa sa kanila."

981
00:58:27,500 --> 00:58:28,583
Tangina nila.

982
00:58:29,375 --> 00:58:30,708
Di ka kaya ng Manhattan.

983
00:58:33,041 --> 00:58:34,250
At gusto ko rito.

984
00:58:36,083 --> 00:58:37,000
Sa New Jersey?

985
00:58:38,500 --> 00:58:40,625
Ang pinakamagandang lugar sa mundo.

986
00:58:52,500 --> 00:58:55,000
- Salamat. Sa'n 'yong banyo?
- Unang pinto sa kanan.

987
00:58:55,083 --> 00:58:56,833
Okay. Sandali lang.

988
00:59:02,125 --> 00:59:02,958
Kaliwa!

989
00:59:03,458 --> 00:59:05,000
Nasa kaliwa pala!

990
00:59:06,583 --> 00:59:08,291
Pucha.

991
00:59:08,375 --> 00:59:09,250
Okay.

992
00:59:09,333 --> 00:59:11,250
Wag... Kalimutan mo na 'yan. Wala 'yan.

993
00:59:11,333 --> 00:59:13,625
- Gusto kong makita. Kung okay lang.
- Ayos lang.

994
00:59:13,708 --> 00:59:14,541
Wag...

995
00:59:15,375 --> 00:59:18,750
Putang ina?

996
00:59:19,583 --> 00:59:20,958
Joke lang 'to.

997
00:59:21,458 --> 00:59:24,500
Joke lang lahat 'to.
Gusto ko lang ng British stuff.

998
00:59:24,583 --> 00:59:27,416
Kasi na-assign do'n ang tatay ko
no'ng bata ako.

999
00:59:27,500 --> 00:59:29,625
Madalas akong pumunta do'n,
at kada punta ko,

1000
00:59:29,708 --> 00:59:32,166
bumibili ako sa airport.

1001
00:59:32,958 --> 00:59:36,875
At kalaunan,
nagkalat na ang British stuff ko

1002
00:59:36,958 --> 00:59:42,291
at sabi ni Sydney,
"Dapat may kwarto ka para sa mga 'to."

1003
00:59:42,375 --> 00:59:45,875
Kaya ginawa ko 'to bilang joke.

1004
00:59:46,541 --> 00:59:48,166
Di ka pwedeng umupo diyan. Sorry.

1005
00:59:48,250 --> 00:59:50,083
- Para lang sa royalty 'yan.
- Sorry.

1006
00:59:50,166 --> 00:59:53,416
At tuwing birthday ko at Pasko,

1007
00:59:53,500 --> 00:59:56,291
binibilhan ako ni Sydney
ng mga British na gamit

1008
00:59:56,375 --> 01:00:00,958
dahil lang nakakatawa
na may British room ako...

1009
01:00:02,041 --> 01:00:03,125
bilang isang joke.

1010
01:00:03,208 --> 01:00:04,500
So...

1011
01:00:07,708 --> 01:00:10,000
mahilig ka sa mga British na lalaki?

1012
01:00:11,291 --> 01:00:13,916
Ako ang... kink mo?

1013
01:00:14,500 --> 01:00:15,458
Hindi talaga.

1014
01:00:16,458 --> 01:00:20,500
Masaya lang. Parang... Wala lang!

1015
01:00:20,583 --> 01:00:24,625
Wala lang 'yon. Wala.

1016
01:00:24,708 --> 01:00:27,833
Kabaligtaran pa nga, e.

1017
01:01:02,125 --> 01:01:03,375
Hindi joke 'yon, 'no?

1018
01:01:06,166 --> 01:01:07,333
Okay lang.

1019
01:01:08,083 --> 01:01:11,416
May fetish ako sa makapangyarihang babae
na may perpektong pwet.

1020
01:01:15,458 --> 01:01:18,250
Alam mo kung pa'no 'to, di ba?

1021
01:01:19,666 --> 01:01:20,666
Sabihin mo.

1022
01:01:21,750 --> 01:01:24,041
Kailangan mong tumayo sa "humanda,"

1023
01:01:24,583 --> 01:01:26,500
at hindi ka pwedeng gumalaw...

1024
01:01:28,000 --> 01:01:29,666
kahit ano pa ang gawin ko.

1025
01:01:40,208 --> 01:01:41,375
Tangina.

1026
01:01:44,625 --> 01:01:46,875
Kailangan mong protektahan ang Reyna.

1027
01:02:02,791 --> 01:02:04,666
Suotin mo lang 'yong sombrero.

1028
01:02:04,750 --> 01:02:06,791
Masusunod, ma'am.

1029
01:02:10,958 --> 01:02:12,958
<i>Naniniwala ka ba sa reincarnation?</i>

1030
01:02:13,041 --> 01:02:14,375
Hanep.

1031
01:02:14,875 --> 01:02:17,375
<i>Siguro may nagawa akong maganda
sa nakaraang buhay ko</i>

1032
01:02:17,458 --> 01:02:18,875
<i>para mapunta rito kasama mo.</i>

1033
01:02:19,500 --> 01:02:21,041
Siguro ako si...

1034
01:02:21,875 --> 01:02:23,458
Gandhi o kung sino man.

1035
01:02:25,708 --> 01:02:30,416
<i>Nag-aalala ako na baka maging bulate ako
sa susunod kong buhay para lang balanse.</i>

1036
01:02:32,000 --> 01:02:33,125
E, ikaw?

1037
01:02:33,625 --> 01:02:35,041
Gusto kong bumalik bilang pusa.

1038
01:02:36,250 --> 01:02:40,083
'Yong nakahiga lang buong araw
at naghahanap ng maaraw na lugar.

1039
01:02:40,916 --> 01:02:45,125
<i>'Yong malamig at masungit
sa mga amo ko kapag needy sila.</i>

1040
01:02:46,166 --> 01:02:47,958
<i>Magiging magaling na pusa ka.</i>

1041
01:02:48,041 --> 01:02:49,833
Oo, sigurado.

1042
01:02:49,916 --> 01:02:52,208
<i>Magiging sexy kang bulate.</i>

1043
01:02:52,291 --> 01:02:53,458
<i>Salamat.</i>

1044
01:02:54,666 --> 01:02:55,708
Puta!

1045
01:02:56,875 --> 01:02:58,125
Naniniwala ka ba sa magic?

1046
01:02:58,958 --> 01:03:00,750
Parang... si Gandalf?

1047
01:03:00,833 --> 01:03:02,916
Hindi, magic. Parang...

1048
01:03:03,625 --> 01:03:06,041
fate, destiny, 'yong gano'n.

1049
01:03:06,791 --> 01:03:10,541
Ang totoo, mula no'ng pumasok ako
sa opisina mo, naniniwala na 'ko sa lahat.

1050
01:03:10,625 --> 01:03:11,750
Dalawa, please.

1051
01:03:11,833 --> 01:03:13,041
<i>E, ikaw?</i>

1052
01:03:14,166 --> 01:03:17,666
<i>Naniniwala akong sinusubukan mong
makabalik sa kamang 'to balang-araw.</i>

1053
01:03:18,625 --> 01:03:19,875
<i>Gumagana ba?</i>

1054
01:03:20,833 --> 01:03:22,125
<i>Parang magic.</i>

1055
01:03:29,375 --> 01:03:30,833
Naniniwala ka ba sa true love?

1056
01:03:33,333 --> 01:03:35,291
Nitong nakaraan lang.

1057
01:03:41,041 --> 01:03:42,750
Mukhang itutuloy na natin 'to.

1058
01:03:46,833 --> 01:03:48,125
Oo naman.

1059
01:03:52,083 --> 01:03:55,500
<i>Okay, pero walang kalokohan sa opisina.</i>

1060
01:03:56,000 --> 01:03:57,500
<i>Hinding-hindi sa opisina.</i>

1061
01:04:00,041 --> 01:04:00,875
<i>Seryoso ako.</i>

1062
01:04:01,458 --> 01:04:04,583
Pag nahuli tayo,
masisira lahat ng itinaguyod ko.

1063
01:04:05,708 --> 01:04:07,333
<i>Ang buhay mo.</i>

1064
01:04:07,416 --> 01:04:09,208
At napaka-cheap no'n.

1065
01:04:10,625 --> 01:04:12,750
Sobrang cheap.

1066
01:04:17,041 --> 01:04:19,041
Magandang araw, Jackie. Ms. Cruz.

1067
01:04:19,125 --> 01:04:22,333
Jackie na lang.
Jackie ang tawag sa 'kin ng lahat. Bye.

1068
01:04:22,416 --> 01:04:24,833
- Bye, Jackie.
- Bye-bye, Jackie.

1069
01:04:24,916 --> 01:04:27,083
- Bye, Jackie.
- Bye, Jackie.

1070
01:04:27,916 --> 01:04:31,500
- Di ko pa siya natatawag na Jackie dati.
- Di bagay sa kanya ang Jackie.

1071
01:04:41,208 --> 01:04:44,916
Mahihirapan akong higitan 'to
pag ako na ang nagyayang mag-dinner.

1072
01:04:45,916 --> 01:04:48,708
Pag dekada ka nang naglilipad
ng mga milyonaryo,

1073
01:04:48,791 --> 01:04:50,750
may mahahanap kang magagandang lugar.

1074
01:04:52,375 --> 01:04:55,083
Diyos ko, ang daming buhangin sa pwet ko.

1075
01:04:55,625 --> 01:04:57,750
Pag binaligtad mo 'ko,
malalaman mo ang oras.

1076
01:04:58,791 --> 01:05:00,458
Kakaiba ka talaga.

1077
01:05:00,541 --> 01:05:01,833
Aba, salamat.

1078
01:05:02,625 --> 01:05:03,916
Hindi, kasi...

1079
01:05:04,583 --> 01:05:07,375
sa trabaho, takot sila sa 'yo.

1080
01:05:07,958 --> 01:05:10,250
Nagkukwento sila ng ghost stories
tungkol sa 'yo.

1081
01:05:11,583 --> 01:05:13,250
Bakit di mo 'yan ipakita sa kanila?

1082
01:05:13,333 --> 01:05:15,416
'Yong totoong ikaw.
Mabuhanging pwet, gano'n.

1083
01:05:16,000 --> 01:05:17,208
Ewan ko.

1084
01:05:17,916 --> 01:05:19,333
Ginawa ko isang beses.

1085
01:05:19,416 --> 01:05:20,750
At pinakasalan ko siya.

1086
01:05:22,250 --> 01:05:24,791
Pero mas gusto niyang kitain
'yong secretary niya.

1087
01:05:25,958 --> 01:05:27,958
At alam 'yon ng buong opisina
at nakakainis.

1088
01:05:28,458 --> 01:05:29,583
Kaya...

1089
01:05:30,750 --> 01:05:33,500
Nagkulong na lang ako sa lungga ko
at di na umalis.

1090
01:05:36,791 --> 01:05:37,708
E, ikaw?

1091
01:05:38,250 --> 01:05:39,375
Di ka nag-asawa?

1092
01:05:40,125 --> 01:05:41,000
Hindi.

1093
01:05:42,625 --> 01:05:44,666
Sa gwapo mong 'yan,
bakit di ka nag-aasawa?

1094
01:05:48,791 --> 01:05:50,208
Walang drama.

1095
01:05:52,458 --> 01:05:53,541
Karaniwan lang.

1096
01:05:55,333 --> 01:05:56,750
Sa'n naman tayo ngayon?

1097
01:05:56,833 --> 01:05:59,666
Sa 'tin ang buong weekend.
Pwede tayong mag-Puerto Rico, Miami...

1098
01:06:00,333 --> 01:06:03,708
Kung kaya mong manahimik,
pwede kong ilabas-pasok tayo sa Cuba.

1099
01:06:06,750 --> 01:06:08,458
Shit. Di ako pwede.

1100
01:06:08,958 --> 01:06:10,708
May gagawin ako bukas ng umaga.

1101
01:06:10,791 --> 01:06:11,625
Ano?

1102
01:06:12,458 --> 01:06:15,375
Personal na bagay lang.

1103
01:06:19,666 --> 01:06:23,416
Pwede akong pumunta bukas ng hapon.
Pwede tayong pumunta kahit saan. Basta...

1104
01:06:24,000 --> 01:06:25,416
kailangan kong makauwi ngayon.

1105
01:06:25,916 --> 01:06:26,750
Sige.

1106
01:06:28,416 --> 01:06:29,541
Ayos lang ba lahat?

1107
01:06:30,041 --> 01:06:30,875
Oo.

1108
01:06:31,375 --> 01:06:32,958
May kailangan lang akong gawin.

1109
01:06:33,875 --> 01:06:35,291
Personal na bagay.

1110
01:06:36,875 --> 01:06:37,708
Sige.

1111
01:06:39,041 --> 01:06:41,000
Di na kita tatanungin tungkol do'n.

1112
01:06:41,708 --> 01:06:43,083
Naa-appreciate ko 'yon.

1113
01:07:18,750 --> 01:07:19,666
Salamat.

1114
01:07:22,750 --> 01:07:24,041
Kinantot mo siya, 'no?

1115
01:07:25,208 --> 01:07:27,791
Walang tigil, at masakit na ang titi ko.

1116
01:07:27,875 --> 01:07:29,125
Yes!

1117
01:07:29,208 --> 01:07:30,583
Tropa ko 'yan.

1118
01:07:53,208 --> 01:07:54,166
Hello?

1119
01:07:55,458 --> 01:07:56,541
May maitutulong ba 'ko?

1120
01:07:57,625 --> 01:07:58,791
Oo naman.

1121
01:07:59,791 --> 01:08:00,916
Kumusta ka...

1122
01:08:01,416 --> 01:08:02,250
Stan?

1123
01:08:03,500 --> 01:08:04,625
Alam mo ang pangalan ko?

1124
01:08:05,208 --> 01:08:06,166
Oo naman!

1125
01:08:06,666 --> 01:08:10,416
Oo. Sabi ni Daniel,
hanapin ko raw si Stan.

1126
01:08:11,833 --> 01:08:13,000
Kilala mo si Daniel.

1127
01:08:13,083 --> 01:08:14,958
- Kilala ko si Daniel.
- Ayun.

1128
01:08:15,458 --> 01:08:17,791
Nandito ako para gawin
ang ginagawa ni Daniel dito.

1129
01:08:18,291 --> 01:08:19,666
Bibisita ka sa kapatid niya?

1130
01:08:19,750 --> 01:08:20,791
Kapatid?

1131
01:08:21,666 --> 01:08:22,500
Oo!

1132
01:08:22,583 --> 01:08:25,333
Wala ka sa listahan.
Dapat nasa listahan ka para makapasok.

1133
01:08:25,416 --> 01:08:27,291
Oo nga pala. Walang problema.

1134
01:08:27,375 --> 01:08:28,958
Aalis na ako. Maraming salamat.

1135
01:08:29,458 --> 01:08:31,291
Pwede mo bang buksan ang pinto? Salamat.

1136
01:08:31,375 --> 01:08:34,291
Di, ayos lang. Kung kilala mo si Daniel,
siguradong ayos lang.

1137
01:08:34,375 --> 01:08:37,375
Ayos lang, ayokong may mapahamak.
Pindutin mo na lang.

1138
01:08:37,458 --> 01:08:39,250
Ayos lang. Pumirma ka lang dito.

1139
01:08:40,916 --> 01:08:41,750
Okay.

1140
01:08:52,875 --> 01:08:53,708
Hi.

1141
01:08:55,375 --> 01:08:56,958
Jackie Cruz.

1142
01:08:58,083 --> 01:09:00,750
- Pa'no mo nalaman...
- Alam niya lang.

1143
01:09:00,833 --> 01:09:03,250
Di sinabi sa 'yo ng kapatid ko
kung sa'n siya pupunta

1144
01:09:03,333 --> 01:09:04,916
kaya sinundan mo siya.

1145
01:09:06,375 --> 01:09:07,916
Baliw ka.

1146
01:09:09,625 --> 01:09:11,375
Gusto ko 'yan. Maupo ka.

1147
01:09:11,458 --> 01:09:13,125
Joe, dalawang kape?

1148
01:09:13,208 --> 01:09:14,541
Hindi, Lizzy.

1149
01:09:14,625 --> 01:09:16,541
Ako ang magsasabi ng gagawin mo.

1150
01:09:21,166 --> 01:09:22,916
No'ng naaresto ako, iniwan niya lahat.

1151
01:09:23,500 --> 01:09:25,541
Ang maganda niyang trabaho.
Lumipat siya rito.

1152
01:09:25,625 --> 01:09:27,625
Nasa death row ako kung di dahil sa kanya.

1153
01:09:27,708 --> 01:09:29,000
Death row?

1154
01:09:31,000 --> 01:09:33,000
Pinugutan ko ng ulo ang isang lalaki.

1155
01:09:34,000 --> 01:09:35,166
- Oo.
- Diyos ko.

1156
01:09:36,166 --> 01:09:37,458
Tangina.

1157
01:09:38,583 --> 01:09:40,833
- Bakit?
- Di ko gusto ang puking ina.

1158
01:09:41,333 --> 01:09:43,166
Sorry. Di masama sa 'min 'yon, e.

1159
01:09:43,250 --> 01:09:44,958
Oo, lagi ngang sinasabi ni Daniel.

1160
01:09:45,041 --> 01:09:47,875
Ang point, gano'n kagaling na abogado
ang kapatid ko.

1161
01:09:47,958 --> 01:09:49,375
Imbes na electric chair,

1162
01:09:49,458 --> 01:09:52,750
nandito ako kasama
ang mga sosyal na babae, nakakarami.

1163
01:09:54,125 --> 01:09:56,250
Sobrang... Ayos 'yan.

1164
01:09:56,333 --> 01:09:57,708
- Mabait siya.
- Oo nga.

1165
01:10:00,833 --> 01:10:02,333
Alagaan mo siya, okay?

1166
01:10:05,166 --> 01:10:06,125
Oo...

1167
01:10:07,375 --> 01:10:10,333
Siyempre naman. Peksman, mamatay man ako...

1168
01:10:11,958 --> 01:10:13,083
Ayokong mamatay.

1169
01:10:13,166 --> 01:10:14,875
Cheers tayo diyan.

1170
01:10:14,958 --> 01:10:15,875
Cheers.

1171
01:10:22,458 --> 01:10:23,625
Diyos ko.

1172
01:10:23,708 --> 01:10:25,208
Ano'ng ginagawa mo?

1173
01:10:25,708 --> 01:10:26,541
Ikaw...

1174
01:10:27,458 --> 01:10:33,250
Ang weird mo, e, at malabo.
Kung ano-ano tuloy ang naiisip ko.

1175
01:10:33,333 --> 01:10:34,625
Kaya sinundan mo ako?

1176
01:10:35,125 --> 01:10:37,000
- Sorry.
- Ang lala no'n.

1177
01:10:37,625 --> 01:10:39,416
- Naintindihan ni Lizzy.
- Baliw si Lizzy.

1178
01:10:39,500 --> 01:10:41,250
Hinikayat mo ako...

1179
01:10:41,333 --> 01:10:44,916
Hinikayat mo ako nang sobra
na mas maging open at vulnerable.

1180
01:10:45,000 --> 01:10:47,541
Pa'no mo nagagawa 'yon
nang may tinatago ka sa 'kin?

1181
01:10:47,625 --> 01:10:50,875
Malaki ang pinagkaiba
ng may tinatago at pagiging private.

1182
01:10:50,958 --> 01:10:52,208
Private akong tao.

1183
01:10:52,291 --> 01:10:53,125
Uy.

1184
01:10:53,625 --> 01:10:54,541
Private ako.

1185
01:10:54,625 --> 01:10:57,791
Pero tumigil tayong maging private
no'ng pinutukan mo ako sa buhok ko.

1186
01:10:57,875 --> 01:11:00,208
- Nagkamali ako at nag-sorry na.
- Nagsinungaling ka!

1187
01:11:00,708 --> 01:11:01,791
Nang paulit-ulit.

1188
01:11:02,375 --> 01:11:04,833
Ayoko talaga ng pinagsisinungalingan ako.

1189
01:11:05,916 --> 01:11:09,416
'Yong walang lakas ng loob na sabihin
na may iba na silang mahal.

1190
01:11:09,500 --> 01:11:11,666
Magsisinungaling sila,
ayos lang daw ang lahat.

1191
01:11:11,750 --> 01:11:15,708
Makalipas ang ilang taon, malalaman mong
nong sinorpresa mo siya sa work trip niya,

1192
01:11:15,791 --> 01:11:18,500
kaya hindi kayo nag-sex
ay hindi dahil may sakit siya,

1193
01:11:18,583 --> 01:11:22,916
kundi dahil may babae
sa ilalim ng kama, sa cabinet, o sa banyo.

1194
01:11:23,000 --> 01:11:25,583
Di ko alam kung nasa'n siya
pero nando'n siya

1195
01:11:25,666 --> 01:11:29,166
no'ng kumatok ako sa pinto
na naka-knee-high boots at raincoat lang

1196
01:11:29,250 --> 01:11:31,958
na parang isang malaking tanga.

1197
01:11:32,833 --> 01:11:33,833
Diyos ko.

1198
01:11:34,833 --> 01:11:37,500
- Sabihin mo lagi ang totoo.
- Di ako nagsinungaling sa 'yo.

1199
01:11:38,791 --> 01:11:39,833
Hindi ka nagsabi.

1200
01:11:41,083 --> 01:11:42,458
Okay? Kahina-hinala ka.

1201
01:11:42,541 --> 01:11:43,958
Nag-spy ka sa 'kin.

1202
01:11:44,041 --> 01:11:45,708
'Yon ang pinakakahina-hinala.

1203
01:11:47,708 --> 01:11:48,791
Sige.

1204
01:11:48,875 --> 01:11:50,416
Alam mo, kailangan ko nang umalis.

1205
01:11:51,916 --> 01:11:53,000
Jackie, ano ba.

1206
01:11:53,750 --> 01:11:54,833
Jackie.

1207
01:11:59,291 --> 01:12:01,416
<i>Ayos na ayos kami.
Wala nang mas gaganda pa.</i>

1208
01:12:02,916 --> 01:12:06,000
<i>At excited talaga ako
sa future namin nang magkasama.</i>

1209
01:12:07,166 --> 01:12:10,875
Isang profitable future
na parang panaginip kung pakikinggan,

1210
01:12:10,958 --> 01:12:14,958
pero sinisiguro kong
malapit na sa katotohanan.

1211
01:12:18,458 --> 01:12:19,666
Salamat.

1212
01:12:24,500 --> 01:12:26,833
Courtney Armour, <i>Wall Street Journal.</i>

1213
01:12:26,916 --> 01:12:29,916
Ms. Cruz, maraming shareholder
ang may valid na concern

1214
01:12:30,000 --> 01:12:32,750
kung pa'no maaapektuhan
ng pending lawsuit ng Falcon Airlines

1215
01:12:32,833 --> 01:12:35,041
ang profitable na future na 'yon.

1216
01:12:35,125 --> 01:12:38,583
Ang chief legal officer namin
ang makakasagot niyan.

1217
01:12:42,750 --> 01:12:45,500
Oo. Siyempre, kaya ko nga.

1218
01:12:47,208 --> 01:12:51,250
Napakawalang kwenta ng lawsuit na ito,

1219
01:12:51,333 --> 01:12:54,208
at sa totoo lang, nakakainsulto.

1220
01:12:54,291 --> 01:12:57,375
Wala akong duda na mananalo kami.

1221
01:13:01,541 --> 01:13:05,500
Iniisip ng Falcon Airlines
na nakuha ni Ms. Cruz ang gates sa Dallas

1222
01:13:05,583 --> 01:13:07,083
dahil sa di-tamang relasyon.

1223
01:13:07,166 --> 01:13:08,666
Nakakatawa 'yon.

1224
01:13:08,750 --> 01:13:12,958
Naiintindihan ko ang pagkakaiba
ng professional at personal na buhay ko,

1225
01:13:13,041 --> 01:13:15,541
at hindi ako lalagpas doon kailanman.

1226
01:13:15,625 --> 01:13:17,666
Hinding-hindi ako sisiping sa katrabaho.

1227
01:13:17,750 --> 01:13:19,583
Hinding-hindi ako sisiping sa empleyado

1228
01:13:19,666 --> 01:13:22,416
at hinding-hindi ako sisiping
sa abogado ko.

1229
01:13:25,083 --> 01:13:26,291
Mismo.

1230
01:13:27,500 --> 01:13:29,708
Isa siyang babae na may integridad.

1231
01:13:35,916 --> 01:13:37,166
Ano 'yong nangyari?

1232
01:13:37,250 --> 01:13:38,458
Di ko alam!

1233
01:13:38,541 --> 01:13:40,083
Nawala yata ako sa wisyo.

1234
01:13:40,583 --> 01:13:43,000
- Malala ba 'yon?
- Oo. Parang medyo malala.

1235
01:13:43,083 --> 01:13:45,583
Diyos ko, lagot tayo.
Tangina, lagot talaga.

1236
01:13:45,666 --> 01:13:46,875
Hi! Ano'ng balita?

1237
01:13:48,166 --> 01:13:49,875
- Ayos ka lang ba?
- Ayos na ayos.

1238
01:13:49,958 --> 01:13:51,875
Guys, ang galing n'yo do'n.

1239
01:13:51,958 --> 01:13:53,625
- Salamat.
- Wala 'yon.

1240
01:13:53,708 --> 01:13:56,791
- Ang galing.
- Pambihira. Sobrang galing.

1241
01:13:56,875 --> 01:13:59,708
May legal matters lang kaming pag-uusapan.

1242
01:14:00,458 --> 01:14:01,708
Oo, sige.

1243
01:14:01,791 --> 01:14:03,208
Pero... Sige.

1244
01:14:05,583 --> 01:14:06,750
Ayun na nga.

1245
01:14:08,166 --> 01:14:10,041
- Ayun na nga 'yon.
- Ang ano?

1246
01:14:11,541 --> 01:14:12,708
Hindi tayo pwede.

1247
01:14:12,791 --> 01:14:14,833
Di pwedeng maging tayo dati, pero ngayon?

1248
01:14:14,916 --> 01:14:16,750
Pag may nakaalam ngayon?

1249
01:14:16,833 --> 01:14:19,250
A. Oo, tama ka.

1250
01:14:19,333 --> 01:14:23,000
Bukod pa do'n, baka pheromones lang
'tong attraction natin.

1251
01:14:23,541 --> 01:14:25,791
'Yong excitement ng pagtatago.

1252
01:14:26,375 --> 01:14:27,958
Nawawala 'yon.

1253
01:14:30,083 --> 01:14:32,125
Hindi tayo kasinghalaga ng kompanya mo.

1254
01:14:34,708 --> 01:14:35,708
Di ba?

1255
01:14:37,416 --> 01:14:38,500
Tama.

1256
01:14:41,375 --> 01:14:43,083
Wala kang sinasabi sa 'kin.

1257
01:14:43,166 --> 01:14:45,916
Wala akong alam tungkol sa 'yo,
sino ka, ano'ng gusto mo.

1258
01:14:46,000 --> 01:14:47,583
Ano ba ang dapat kong gustuhin?

1259
01:14:48,166 --> 01:14:50,125
Sobrang Amerikano ng tanong na 'yon.

1260
01:14:50,208 --> 01:14:51,916
Wala akong gusto.

1261
01:14:52,833 --> 01:14:54,083
Nagsu-survive ako.

1262
01:14:55,625 --> 01:14:56,958
Tuluy-tuloy lang ako.

1263
01:15:01,333 --> 01:15:03,416
Gusto kong maiuwi ang kapatid ko.

1264
01:15:04,958 --> 01:15:07,458
Gusto kong subukang
mahanapan siya ng tulong.

1265
01:15:10,291 --> 01:15:12,625
At gusto kong magtrabaho nang maayos.

1266
01:15:14,041 --> 01:15:15,833
Ano pa ba ang dapat kong gustuhin?

1267
01:15:21,291 --> 01:15:22,208
Wala na.

1268
01:15:23,666 --> 01:15:25,333
Mukhang okay ka na, e.

1269
01:15:28,250 --> 01:15:30,583
So nagkakasundo tayo.

1270
01:15:31,916 --> 01:15:33,166
Ito...

1271
01:15:34,750 --> 01:15:35,666
Tapos na tayo.

1272
01:15:37,916 --> 01:15:43,833
Sana makapagtrabaho pa rin tayo
nang walang...

1273
01:15:43,916 --> 01:15:45,583
Wala kang magiging problema sa 'kin.

1274
01:15:48,416 --> 01:15:49,916
Na parang di naging tayo.

1275
01:16:12,291 --> 01:16:16,041
Sabi nila, aabutin daw ng dalawang linggo.
Sabi ko, tapusin nila ng isa.

1276
01:16:16,125 --> 01:16:17,500
Okay, gawin na natin 'to.

1277
01:16:17,583 --> 01:16:20,166
Di 'to hot topic,
pero brand positioning at marketing.

1278
01:16:20,250 --> 01:16:22,166
Salamat sa pagsama dito, Mr. Blanchflower.

1279
01:16:22,750 --> 01:16:23,833
Pasensya na.

1280
01:16:24,333 --> 01:16:26,958
Nag-file ng injunction ang kalaban
para i-freeze ang gates

1281
01:16:27,041 --> 01:16:29,833
- hanggang matapos ang trial—
- Sa 31 araw, magbubukas na tayo.

1282
01:16:29,916 --> 01:16:32,375
- May tickets na, staff.
- Nakabili na 'ko ng 40 planes.

1283
01:16:32,458 --> 01:16:34,791
Maba-bankrupt tayo nito.
Dapat pigilan mo agad 'to.

1284
01:16:34,875 --> 01:16:36,375
Nagawa ko na.

1285
01:16:36,458 --> 01:16:38,916
Nag-file ako ng opposition,
dineny ng judge ang motion.

1286
01:16:39,666 --> 01:16:41,666
- Kaya ako...
- Diyos ko.

1287
01:16:42,750 --> 01:16:44,083
...late ng isang minuto.

1288
01:16:46,583 --> 01:16:48,375
Magaling, Mr. Blanchflower.

1289
01:16:48,458 --> 01:16:50,000
Ginagawa ko lang trabaho ko.

1290
01:16:58,000 --> 01:16:59,083
Salamat, Clair.

1291
01:17:01,333 --> 01:17:02,666
May plano ka ba ngayong gabi?

1292
01:17:05,375 --> 01:17:06,458
Ayos lang.

1293
01:17:06,958 --> 01:17:07,791
Nagtanong ako.

1294
01:17:09,875 --> 01:17:13,208
Magdi-dinner kami ng mama ko
at ng bago niyang boyfriend, si Kenny.

1295
01:17:13,291 --> 01:17:16,125
Nag-aalala siya na di ko magustuhan
si Kenny, pero mabait siya.

1296
01:17:16,208 --> 01:17:17,875
Tingin ko mabuti siya para sa kanya.

1297
01:17:18,375 --> 01:17:19,250
Mabuti naman.

1298
01:17:22,166 --> 01:17:24,541
Gusto ko na parte tayo
ng buhay ng isa't isa.

1299
01:17:26,708 --> 01:17:27,833
Good night, Clair.

1300
01:17:37,083 --> 01:17:40,125
Kailan kayo tumigil magkantutan ni Jackie?

1301
01:17:40,208 --> 01:17:41,208
Excuse me?

1302
01:17:41,291 --> 01:17:43,125
Pwedeng itago ng tao na in love sila,

1303
01:17:43,208 --> 01:17:46,375
pero walang tao ang makakapagtago
pag nag-aaway sila.

1304
01:17:46,458 --> 01:17:49,458
"Magaling, Mr. Blanchflower."
"Ginagawa ko lang ang trabaho ko."

1305
01:17:49,541 --> 01:17:51,916
Nahihirapan akong sundan 'to, Sydney.

1306
01:17:52,000 --> 01:17:54,875
Alam mo ba ga'no kahirap sa kanya
patakbuhin ang kompanyang 'to?

1307
01:17:54,958 --> 01:17:56,708
- Ang mga sinakripisyo niya?
- Siyempre.

1308
01:17:56,791 --> 01:17:57,625
Wala kang alam.

1309
01:17:57,708 --> 01:18:01,000
Naging posible lahat 'to dahil walang
mas masipag kaysa sa kanya, puwera...

1310
01:18:01,083 --> 01:18:03,291
Ano nga'ng pangalan ng babaeng 'yon?
A, oo, ako.

1311
01:18:03,375 --> 01:18:07,333
At di ikaw ang magiging dahilan para lahat
ng pagsisikap at dedikasyon niya...

1312
01:18:10,833 --> 01:18:11,708
Puta.

1313
01:18:13,041 --> 01:18:14,250
Pumutok ang panubigan ko.

1314
01:18:15,416 --> 01:18:17,458
Teka, tatawagan ko 'yong number.

1315
01:18:17,958 --> 01:18:20,333
Shit, ano nga'ng number ng emergency dito?

1316
01:18:20,416 --> 01:18:23,125
- Get up, get, get down.
- Ano'ng ginagawa mo?

1317
01:18:23,208 --> 01:18:25,375
It's a joke in your town.
Ano nga 'yong joke?

1318
01:18:25,458 --> 01:18:26,750
911!

1319
01:18:26,833 --> 01:18:30,416
911, oo! 911 is a joke in your... Oo!

1320
01:18:31,000 --> 01:18:34,375
May babaeng nagle-labor
sa Air Cruz headquarters.

1321
01:18:34,458 --> 01:18:37,416
- Sydney, maupo ka. Diyos ko.
- Ito na.

1322
01:18:37,500 --> 01:18:38,666
Ito na?

1323
01:18:38,750 --> 01:18:40,916
Mangyayari na!

1324
01:18:41,583 --> 01:18:42,666
Diyos ko po.

1325
01:18:43,625 --> 01:18:45,916
- Sige, nandito ako.
- Kita mo ba? Ano'ng nangyayari?

1326
01:18:46,541 --> 01:18:48,625
Okay, may malaking umbok.

1327
01:18:48,708 --> 01:18:52,041
Kailangan nating tanggalin ang panty mo.

1328
01:18:52,125 --> 01:18:53,375
- Hubarin mo na!
- Okay...

1329
01:18:53,458 --> 01:18:55,666
Sige, pero di ako titingin.

1330
01:18:55,750 --> 01:18:58,500
Excuse me, sorry. Nakuha ko na.

1331
01:18:58,583 --> 01:19:01,125
- Sa basurahan?
- Sino ba'ng may pakialam?!

1332
01:19:03,750 --> 01:19:06,500
Sige, upuan mo 'to. At...

1333
01:19:06,583 --> 01:19:09,666
Kailangan ko na yatang tumingin.
May permiso mo ba ako?

1334
01:19:09,750 --> 01:19:12,083
- Tigilan mo 'yang pagka-British mo.
- O, sige!

1335
01:19:12,166 --> 01:19:14,791
Titingnan ko na. Handa ka na ba?
Tinitingnan ko na.

1336
01:19:15,416 --> 01:19:16,791
Diyos ko po!

1337
01:19:16,875 --> 01:19:19,416
Ayan na 'yong ulo,
tinitingnan ko na 'yong ulo.

1338
01:19:19,916 --> 01:19:22,750
Mas mabuhok kaysa sa inaasahan ko.
'Yong baby.

1339
01:19:22,833 --> 01:19:24,791
Sydney, tingin ko isang ire lang 'to.

1340
01:19:24,875 --> 01:19:27,458
Tingnan mo 'yong ulo.
Buong ulo 'yan. Tingnan mo.

1341
01:19:27,541 --> 01:19:29,750
Diyos ko, ang daming buhok. No'ng baby.

1342
01:19:29,833 --> 01:19:32,208
Parang isang malakas na ire lang 'to.

1343
01:19:32,291 --> 01:19:33,750
- Isang ire lang.
- Malakas na ire.

1344
01:19:34,708 --> 01:19:36,125
- Okay.
- Kasama mo kami.

1345
01:19:36,208 --> 01:19:38,000
- Tama. Kaya mo 'to.
- Okay lang 'yan.

1346
01:19:38,083 --> 01:19:39,875
Handa ka na? Diyos ko.

1347
01:19:40,666 --> 01:19:43,208
Mahal n'yo ba ang isa't isa?

1348
01:19:43,291 --> 01:19:44,333
Ano? Sydney!

1349
01:19:44,416 --> 01:19:46,583
Sydney, professional ang relasyon namin.

1350
01:19:46,666 --> 01:19:49,375
May nangyari sa Dominican Republic!

1351
01:19:49,458 --> 01:19:51,083
Walang nangyari! Okay?

1352
01:19:51,166 --> 01:19:52,750
- Sydney!
- Please, ire na!

1353
01:19:52,833 --> 01:19:54,541
Di ako iire hangga't di kayo umaamin!

1354
01:19:54,625 --> 01:19:57,333
Okay, Sydney,
mahal kita at susuportahan kita

1355
01:19:57,416 --> 01:19:59,666
pero ngayon,
kailangan mong manahimik at umire!

1356
01:19:59,750 --> 01:20:03,000
- Ire, Sydney!
- Hindi hangga't di kayo umaamin!

1357
01:20:04,416 --> 01:20:08,208
Oo na! Nag-sex kami! Nangyari 'yon!
Nagkakantutan kami, okay?

1358
01:20:08,291 --> 01:20:09,250
Sabi na, e!

1359
01:20:09,333 --> 01:20:12,083
Sinasabi ko na nga ba!

1360
01:20:13,541 --> 01:20:15,791
Diyos ko.

1361
01:20:15,875 --> 01:20:20,000
Nagawa mo, sweetie!
Diyos ko, babae siya. Nagawa mo, Sydney.

1362
01:20:20,083 --> 01:20:21,375
Ano...

1363
01:20:21,458 --> 01:20:22,666
Babae!

1364
01:20:22,750 --> 01:20:25,500
Oo, babae nga. Napakagandang baby girl.

1365
01:20:25,583 --> 01:20:27,041
Oh my God.

1366
01:20:30,916 --> 01:20:32,125
Tingnan mo, Syd.

1367
01:20:41,916 --> 01:20:43,125
Wag ka nang tumingin.

1368
01:20:44,208 --> 01:20:46,750
Oo, gusto ko nga 'yon, actually.
Maraming salamat.

1369
01:20:50,458 --> 01:20:54,791
Teka, pumasok lang si Sydney
sa inyo ni Daniel at nanganak?

1370
01:20:54,875 --> 01:20:59,375
Hindi, mag-isa si Daniel do'n
at pumasok ako pagkatapos. Magkahiwalay.

1371
01:20:59,958 --> 01:21:01,958
Promise, di pa ako nakakakita ng...

1372
01:21:03,000 --> 01:21:03,958
Diyos ko.

1373
01:21:06,666 --> 01:21:08,208
- Good morning.
- Hi.

1374
01:21:08,291 --> 01:21:09,416
- Sydney!
- Bakit?

1375
01:21:09,500 --> 01:21:10,541
Hindi.

1376
01:21:10,625 --> 01:21:14,250
Aba, bumabalik agad sa trabaho
ang mga babae sa buong mundo

1377
01:21:14,333 --> 01:21:15,666
pagkatapos nilang manganak.

1378
01:21:15,750 --> 01:21:18,250
- Oo, pero di dapat.
- Hindi, ayos lang ako.

1379
01:21:18,750 --> 01:21:20,250
Diyos ko.

1380
01:21:20,333 --> 01:21:23,000
- Di ba kita pwedeng piliting umuwi?
- Hindi, actually.

1381
01:21:23,083 --> 01:21:26,083
Pwede kitang idemanda. Alam mo
sino'ng pwedeng kausapin? Si Daniel.

1382
01:21:26,166 --> 01:21:27,875
"Daniel! Daniel! Oh, Daniel!"

1383
01:21:27,958 --> 01:21:30,583
- Sa opisina ko muna siya para magpahinga.
- Congrats.

1384
01:21:30,666 --> 01:21:33,250
- Ang galing mo.
- Girl mom.

1385
01:21:38,458 --> 01:21:40,458
- Gusto mo akong makita?
- Hindi.

1386
01:21:41,291 --> 01:21:43,750
- Ano'ng ginagawa mo rito?
- Akala mo booty call 'to?

1387
01:21:43,833 --> 01:21:47,833
Ano? Hindi, naghiwalay na kami.
Kakapanganak mo lang kahapon.

1388
01:21:47,916 --> 01:21:49,500
Oo. Diyos ko.

1389
01:21:49,583 --> 01:21:52,375
Kakatapos lang namin diyan.
Okay? Dito lang siya.

1390
01:21:53,125 --> 01:21:56,041
Pero pareho ko kayong
kailangang kausapin. Professionally.

1391
01:21:56,125 --> 01:21:58,083
- Oo naman.
- Sige.

1392
01:22:01,541 --> 01:22:05,750
Gustong makipagkita sa 'kin
ni William Butten ng Falcon Airlines.

1393
01:22:06,833 --> 01:22:07,750
Dinner.

1394
01:22:09,500 --> 01:22:10,791
May idea kayo kung bakit?

1395
01:22:10,875 --> 01:22:13,125
Ako muna. Susuko na siguro siya.

1396
01:22:13,208 --> 01:22:15,083
Ayaw ng mga tao sa bully

1397
01:22:15,166 --> 01:22:19,291
at baka dahil sa lawsuit, nagmumukha nang
si Regina George pag Pink Day

1398
01:22:19,791 --> 01:22:21,666
ang Falcon Airlines.

1399
01:22:26,125 --> 01:22:27,250
Sa <i>Mean Girls.</i>

1400
01:22:27,916 --> 01:22:30,666
'Yong pelikulang <i>Mean Girls</i>.
Nando'n si ano...

1401
01:22:30,750 --> 01:22:33,458
- Hala, hindi... Wag n'yong tingnan.
- Pwede bang umuwi ka na?!

1402
01:22:33,541 --> 01:22:36,250
- Kailangan ko lang mag-pump. Daniel?
- Umuwi ka sa anak mo.

1403
01:22:36,333 --> 01:22:38,708
Hindi. 'Yong tungkol sa Falcon Airlines?

1404
01:22:39,416 --> 01:22:40,625
Sang-ayon ako kay Sydney.

1405
01:22:40,708 --> 01:22:43,125
Inaasahan ko
na gusto niyang iatras ang kaso

1406
01:22:43,208 --> 01:22:47,458
at magbigay ng offer
para bilhin ang airline.

1407
01:22:48,041 --> 01:22:49,500
Gano'n nga sila.

1408
01:22:52,791 --> 01:22:54,125
Ihanda mo ang sarili mo.

1409
01:22:55,083 --> 01:22:56,708
Magiging maganda ang offer na 'yon.

1410
01:22:57,791 --> 01:23:01,625
Pwede mong gawin
anumang gusto mo sa buong buhay mo,

1411
01:23:01,708 --> 01:23:03,583
kahit sa'n mo gusto, kasama...

1412
01:23:04,875 --> 01:23:06,458
ang sinumang gusto mo.

1413
01:23:11,166 --> 01:23:13,500
Okay, tama na. Ihahatid ko na siya.
Halika na.

1414
01:23:13,583 --> 01:23:14,666
- Sydney. Okay.
- Sige na.

1415
01:23:14,750 --> 01:23:17,125
- Ayos lang ang lahat.
- Kailangan ka ng baby.

1416
01:23:25,750 --> 01:23:27,458
Salamat sa pagpunta, Ms. Cruz.

1417
01:23:27,958 --> 01:23:29,375
Walang anuman, Bill.

1418
01:23:30,416 --> 01:23:31,333
Ano'ng meron?

1419
01:23:31,416 --> 01:23:33,666
Sige. Dumiretso na tayo.

1420
01:23:33,750 --> 01:23:38,416
Gusto kong ibalik mo 'yong gates sa DFW,
at ibibigay naman nila sa 'kin 'yon.

1421
01:23:40,208 --> 01:23:42,208
Hindi mangyayari 'yan, Bill.

1422
01:23:43,041 --> 01:23:44,833
Di gagana ang kalokohan mong lawsuit.

1423
01:23:45,833 --> 01:23:48,833
Oo, nag-dinner kami ni Charles Johnson
at nagkape kinabukasan.

1424
01:23:48,916 --> 01:23:51,208
Sinabi ko lang naman
na magdadagdag ako ng flights

1425
01:23:51,291 --> 01:23:55,625
papasok at palabas ng airport niya,
mas maraming tao sa bars at restaurants.

1426
01:23:55,708 --> 01:23:57,583
Di ko siya sinuhulan o pinatungan.

1427
01:23:57,666 --> 01:23:59,291
Sinabi ko lang ang totoo.

1428
01:24:00,291 --> 01:24:01,666
Mas magaling na airline kami.

1429
01:24:03,125 --> 01:24:05,500
Tama ka tungkol sa lawsuit.

1430
01:24:06,000 --> 01:24:08,375
Hindi gagana 'yon. Alam ko 'yon.

1431
01:24:10,666 --> 01:24:13,500
Kaya may backup plan ako.

1432
01:24:19,000 --> 01:24:20,916
Namumukhaan mo
ang private investigator ko?

1433
01:24:21,000 --> 01:24:22,166
Si Julie Schatz.

1434
01:24:22,250 --> 01:24:24,916
Sinusundan ka niya
para makakalap ng panlaban sa 'yo.

1435
01:24:25,000 --> 01:24:26,333
At aba, nagawa niya nga.

1436
01:24:26,416 --> 01:24:29,250
Sorry, pero do'n lang ako magaling.

1437
01:24:29,333 --> 01:24:32,416
Kung marunong lang akong sumayaw,
wala tayo rito ngayon.

1438
01:24:32,500 --> 01:24:34,791
Pero bagay talaga kayo sa isa't isa.

1439
01:24:34,875 --> 01:24:36,458
Di kasinungalingan 'yon.

1440
01:24:38,750 --> 01:24:39,958
Ayan si Julie Schatz.

1441
01:24:40,875 --> 01:24:43,500
Dahil sa kanya,
nakatipid ako sa divorce ko. Mga divorce.

1442
01:24:45,708 --> 01:24:47,083
Bigyan mo ako ng...

1443
01:24:47,708 --> 01:24:48,958
Macallan 30.

1444
01:24:49,708 --> 01:24:51,541
- Nagse-celebrate ako.
- Sige po.

1445
01:24:51,625 --> 01:24:52,875
At kayo po?

1446
01:24:57,208 --> 01:24:58,541
Ilalabas niya 'yong pictures,

1447
01:24:58,625 --> 01:25:01,541
at matatanggal ako
dahil sa pakikipag-sex sa empleyado.

1448
01:25:01,625 --> 01:25:02,958
Unless ibigay ko 'yong gates,

1449
01:25:03,041 --> 01:25:05,833
pero matatanggal naman ako
sa pagiging bobong CEO.

1450
01:25:05,916 --> 01:25:08,250
Meron bang hindi sablay na option?

1451
01:25:08,750 --> 01:25:09,791
Sorry, Jackie.

1452
01:25:09,875 --> 01:25:13,500
Wala akong nakikitang scenario
kung sa'n may trabaho ka pa rin.

1453
01:25:15,708 --> 01:25:16,791
6-11!

1454
01:25:17,291 --> 01:25:18,916
Manna from Heaven. 6-11!

1455
01:25:20,500 --> 01:25:23,208
Ito ang pinakamasarap na breakfast burrito
na natikman ko.

1456
01:25:23,291 --> 01:25:25,083
Kasi may pagmamahal 'yan.

1457
01:25:25,750 --> 01:25:28,291
Ito ang tunay kong calling.

1458
01:25:28,375 --> 01:25:31,291
6-12! Give 'em hell! 6-12!

1459
01:25:31,791 --> 01:25:34,500
Di ako makapaniwalang
may food truck si Peter Vance.

1460
01:25:34,583 --> 01:25:36,250
Hindi, nagtatrabaho lang ako rito.

1461
01:25:36,333 --> 01:25:37,708
Nasa service na ako ngayon.

1462
01:25:37,791 --> 01:25:39,875
Binalik ko kay Enrique 'tong truck niya.

1463
01:25:39,958 --> 01:25:41,500
Tinuruan niya akong magluto,

1464
01:25:41,583 --> 01:25:43,291
pa'no ngumuya nang maayos.

1465
01:25:43,375 --> 01:25:45,250
Salamat, Enrique.

1466
01:25:45,333 --> 01:25:46,583
Wala 'yon, parekoy.

1467
01:25:47,250 --> 01:25:48,500
The best siya.

1468
01:25:49,375 --> 01:25:52,666
Alam mong sa 'yo ako laging tumatakbo
pag kailangan ko ng payo.

1469
01:25:53,708 --> 01:25:54,791
Meron ka ba ngayon?

1470
01:25:56,291 --> 01:25:59,375
Alamin mo lang
kung ano'ng pinakamahalaga sa 'yo.

1471
01:26:01,458 --> 01:26:03,791
May boses sa loob mo, Jackie.

1472
01:26:04,916 --> 01:26:07,583
Inabot ako ng 40 taon
para marinig 'yong akin.

1473
01:26:09,375 --> 01:26:10,833
Kailangan mo lang makinig.

1474
01:26:11,875 --> 01:26:12,875
Okay.

1475
01:26:17,916 --> 01:26:19,416
Pinakamasarap na burrito ever!

1476
01:26:20,083 --> 01:26:21,458
Tama ka diyan.

1477
01:26:21,958 --> 01:26:25,416
6-13! Lean and mean!

1478
01:26:26,125 --> 01:26:28,041
Sumaiyo ang Diyos.

1479
01:26:30,708 --> 01:26:33,000
Nandiyan lang 'yong equipment.

1480
01:26:33,083 --> 01:26:35,166
Sa presyong 'yon, may ibang kukuha no'n.

1481
01:26:35,250 --> 01:26:36,875
<i>Teka, Gordita. Kalma lang.</i>

1482
01:26:36,958 --> 01:26:39,666
<i>Hear, hear. Salamat, Captain Jack.</i>

1483
01:26:39,750 --> 01:26:40,791
Okay.

1484
01:26:41,458 --> 01:26:43,000
Sige, Daddy. Maghihintay kami.

1485
01:26:43,083 --> 01:26:44,125
<i>Good girl.</i>

1486
01:26:48,833 --> 01:26:49,791
May oras ka ba?

1487
01:26:50,375 --> 01:26:51,208
Oo naman.

1488
01:26:51,708 --> 01:26:52,583
Pasok.

1489
01:26:53,833 --> 01:26:55,125
Ang...

1490
01:26:57,416 --> 01:26:59,083
Ang resignation letter ko.

1491
01:27:00,083 --> 01:27:02,458
Kailangan mo ng magrerepresenta sa 'yo.

1492
01:27:03,041 --> 01:27:06,250
Dahil sa pictures na 'yon,
hindi na pwedeng ako 'yon.

1493
01:27:07,666 --> 01:27:08,791
Babalik ka sa London?

1494
01:27:09,625 --> 01:27:10,625
Manhattan.

1495
01:27:12,375 --> 01:27:13,875
Malaking firm. Kagalang-galang.

1496
01:27:13,958 --> 01:27:15,875
Malamang punung-puno ng mga kupal.

1497
01:27:17,208 --> 01:27:18,458
Kung gano'n, good luck.

1498
01:27:19,458 --> 01:27:21,208
Best wishes sa 'yo.

1499
01:27:23,625 --> 01:27:26,583
At pakisabi kay Lizzy
na kasalanan mo 'yong break-up.

1500
01:27:26,666 --> 01:27:28,291
Nasabi ko na. Ligtas ka na.

1501
01:27:28,875 --> 01:27:29,791
Salamat.

1502
01:27:31,208 --> 01:27:32,458
Salamat, Jackie.

1503
01:27:33,625 --> 01:27:35,083
Nag-enjoy ako.

1504
01:27:37,500 --> 01:27:38,541
Sa lahat.

1505
01:27:44,125 --> 01:27:45,458
Bago ako umalis...

1506
01:27:46,208 --> 01:27:47,791
may isang bagay lang.

1507
01:27:53,250 --> 01:27:56,916
Napakahusay mong CEO.

1508
01:27:58,958 --> 01:28:03,208
Kaya di ko maintindihan kung bakit
hinahayaan mong diktahan ka ng isang tao.

1509
01:28:04,916 --> 01:28:06,250
May pictures siya, Daniel.

1510
01:28:06,333 --> 01:28:08,583
Di 'yong gagong 'yon. 'Yong tatay mo.

1511
01:28:10,041 --> 01:28:11,625
- Ano?
- Ano ba, Jackie.

1512
01:28:11,708 --> 01:28:15,125
Wala siyang binatbat sa 'yo.
Isa siyang kalokohan. Putang mascot.

1513
01:28:15,208 --> 01:28:17,041
- Tatay ko ang sinasabi mo.
- Alam ko.

1514
01:28:17,125 --> 01:28:19,541
Katarantaduhan na hinahayaan mong
utus-utusan ka niya.

1515
01:28:19,625 --> 01:28:21,541
- Walang nag-uutos sa 'kin.
- Ano ba, Jackie.

1516
01:28:21,625 --> 01:28:24,291
- Siya lang ang humahadlang sa 'yo.
- Tapos na tayo rito.

1517
01:28:26,166 --> 01:28:27,583
Sabi ko na, aalis ka, e.

1518
01:28:28,375 --> 01:28:29,416
Good luck sa Manhattan.

1519
01:28:34,458 --> 01:28:35,291
Okay.

1520
01:28:50,208 --> 01:28:51,875
- Good morning.
- Good morning.

1521
01:29:21,708 --> 01:29:22,625
Ano'ng meron?

1522
01:29:23,875 --> 01:29:24,875
Maupo ka.

1523
01:29:29,458 --> 01:29:32,833
Nililinis mo na ang mga kalat ko
mula no'ng natuto kang humawak ng walis.

1524
01:29:33,541 --> 01:29:36,041
No'ng iniwan tayo ni Mama
at pinagbuntunan tayo ni Papa.

1525
01:29:37,458 --> 01:29:40,375
Minsan sa plantsado mong buhay,
alagaan mo naman ang sarili mo.

1526
01:29:40,458 --> 01:29:41,458
Ano ba'ng gusto mo?

1527
01:29:41,958 --> 01:29:43,083
Hindi ko alam.

1528
01:29:45,416 --> 01:29:47,625
Sinira ko yata ang buhay niya.

1529
01:29:49,791 --> 01:29:51,791
Di ko alam
kung may magagawa pa ako ngayon.

1530
01:29:53,375 --> 01:29:56,375
Malaki ang isinakripisyo mo para sa 'kin

1531
01:29:56,875 --> 01:29:58,041
at sa kompanyang 'to.

1532
01:30:00,333 --> 01:30:02,000
At sobrang nagpapasalamat ako.

1533
01:30:04,750 --> 01:30:06,125
Sesesantehin mo ba 'ko?

1534
01:30:07,416 --> 01:30:08,333
Hindi.

1535
01:30:11,000 --> 01:30:12,208
Magre-resign na 'ko.

1536
01:30:14,166 --> 01:30:16,458
Maraming oras para mag-isip
sa lugar na 'to.

1537
01:30:18,125 --> 01:30:21,916
Maraming gabi ang ginugol ko
kakaisip sa ginawa ko para mapunta rito.

1538
01:30:23,333 --> 01:30:24,875
At kung mabubura ko 'yon,

1539
01:30:26,250 --> 01:30:27,500
gagawin ko ulit 'yon.

1540
01:30:31,166 --> 01:30:33,500
- Gagawin ko. Pupugutin ko ang ulo niya.
- Lizzy!

1541
01:30:33,583 --> 01:30:35,833
Masaya pa rin ako pag naiisip ko 'yon.

1542
01:30:36,375 --> 01:30:37,958
Kaya anuman ang desisyon mo,

1543
01:30:38,666 --> 01:30:41,708
siguraduhin mong kaya mong mabuhay
nang dala-dala 'yan habambuhay.

1544
01:31:15,041 --> 01:31:17,500
May bisita ka, si Sydney Bloom.

1545
01:31:17,583 --> 01:31:20,458
May dala siyang baby.

1546
01:31:21,125 --> 01:31:22,875
Sydney, ang gandang sorpresa. Mag-a—

1547
01:31:22,958 --> 01:31:24,875
Tulog na siya.
Mag-aaway tayo nang tahimik.

1548
01:31:24,958 --> 01:31:27,875
Duwag ka at wala kang kwentang nilalang.

1549
01:31:27,958 --> 01:31:31,625
Iiwan mo si Jackie na harapin 'to?
Kasalanan mo kaya niya gagawin 'to.

1550
01:31:31,708 --> 01:31:35,083
Di ka na buntis kaya di ko na
kailangang tiisin ang kalokohan mo.

1551
01:31:35,166 --> 01:31:36,541
Maniwala ka, sir.

1552
01:31:36,625 --> 01:31:39,708
Di mo pa nakikita ang mga kalokohan ko.

1553
01:31:39,791 --> 01:31:43,083
Pa'no mo nagawa sa kanya 'to
sa pagmumukha mong 'yan?

1554
01:31:43,166 --> 01:31:47,041
Marami akong gustong sabihin
tungkol sa mukha mo, pero di ko gagawin.

1555
01:31:47,125 --> 01:31:49,166
Ano? Gawa sa marmol? Perpekto?

1556
01:31:49,250 --> 01:31:51,125
Michelle Pfeiffer na naka-steroids?

1557
01:31:51,208 --> 01:31:53,416
Benedict Cumberbatch na naka-porn wig?

1558
01:31:53,500 --> 01:31:55,125
Sydney, utang na loob,

1559
01:31:55,208 --> 01:31:58,500
pwede bang sabihin mo na
kung ano'ng tinutukoy mo?

1560
01:31:58,583 --> 01:31:59,458
Ito.

1561
01:32:04,333 --> 01:32:05,375
- A.
- Oo.

1562
01:32:08,541 --> 01:32:10,125
- Kumusta ang baby?
- Nakakatuwa.

1563
01:32:10,666 --> 01:32:13,666
Magre-resign dahil sa personal na rason.

1564
01:32:14,583 --> 01:32:16,250
Kalokohan 'to, Gordita.

1565
01:32:18,291 --> 01:32:19,208
Sigurado ka na?

1566
01:32:19,291 --> 01:32:20,166
Well...

1567
01:32:20,958 --> 01:32:23,625
Di na niya magagamit
'yong pictures na 'yon.

1568
01:32:24,208 --> 01:32:26,500
Sa Air Cruz ang gates, lalong lalaki.

1569
01:32:27,958 --> 01:32:30,541
Na-realize kong
'yon ang pinakamahalaga sa 'kin.

1570
01:32:31,625 --> 01:32:32,666
Ang kompanya.

1571
01:32:33,291 --> 01:32:36,125
Pinaghirapan ko 'to
para lang pabayaang bumagsak.

1572
01:32:37,583 --> 01:32:39,000
Kaya magre-resign na ako.

1573
01:32:42,875 --> 01:32:44,666
Maniwala ka, matutuwa ang board.

1574
01:32:44,750 --> 01:32:46,500
Tangina ng board.

1575
01:32:46,583 --> 01:32:49,208
Dad, wag mong gawin 'yan, okay?

1576
01:32:50,041 --> 01:32:52,083
Gusto mo 'to. Pabor 'to sa 'yo.

1577
01:32:52,166 --> 01:32:54,791
Papasok ka at ililigtas ang lahat.

1578
01:32:54,875 --> 01:32:57,250
Hahalili ka
hanggang sa makahanap sila ng kapalit ko.

1579
01:32:57,333 --> 01:32:58,291
Bakit ka ganyan?

1580
01:32:58,375 --> 01:33:01,583
Alam mo kung ano lang
ang di ko mami-miss sa trabaho ko?

1581
01:33:02,083 --> 01:33:04,833
Ang humarap sa board nang nakangiti
habang minamaliit mo 'ko.

1582
01:33:04,916 --> 01:33:07,166
Nakikita nila 'yon
kaya di na nila gagawin.

1583
01:33:07,250 --> 01:33:11,333
Katarantaduhan.
E, kung wala na lang manggisa sa 'kin?

1584
01:33:11,416 --> 01:33:14,875
Pa'no kung walang tumawag sa 'kin
ng putang gordita sa trabaho?

1585
01:33:14,958 --> 01:33:16,625
Lambing 'yon.

1586
01:33:16,708 --> 01:33:19,333
Akala nila ako pa rin
'yong maliit na batang kandong mo

1587
01:33:19,416 --> 01:33:21,375
habang ikaw 'yong totoong nagpapalipad.

1588
01:33:22,291 --> 01:33:24,791
At alam natin pareho
kung sino ang gumawa ng ano, Dad.

1589
01:33:25,291 --> 01:33:28,041
Huminto ka. Sandali!

1590
01:33:29,625 --> 01:33:31,041
Lilinawin ko lang.

1591
01:33:31,625 --> 01:33:33,208
Ako ang nag-umpisa nito.

1592
01:33:33,708 --> 01:33:35,083
Airline ko 'to.

1593
01:33:35,166 --> 01:33:37,458
At maba-bankrupt ka na.

1594
01:33:38,333 --> 01:33:41,416
Iniisip mong kumuha ng crop-dusting jobs.

1595
01:33:41,500 --> 01:33:43,125
Ako ang nagsabing lakihan mo pa.

1596
01:33:43,208 --> 01:33:45,416
Ako ang naghanap ng pera
pambili ng mga eroplano.

1597
01:33:45,500 --> 01:33:47,500
Ako ang pumilit maging commercial.

1598
01:33:48,333 --> 01:33:51,375
Bakit ba sobrang hirap para sa 'yo
na kilalanin ang ginawa ko?

1599
01:33:51,458 --> 01:33:52,541
Ano ba!

1600
01:33:53,041 --> 01:33:56,916
Lagi kong sinasabi na mahusay kang CEO.
Di ba lagi kong sinasabi 'yon?

1601
01:33:58,000 --> 01:33:58,958
Hindi ni minsan.

1602
01:34:15,000 --> 01:34:20,041
Ilang minuto na lang, may iaanunsiyo
si Air Cruz CEO, Jacqueline Cruz,

1603
01:34:20,125 --> 01:34:22,791
at nakatutok dito ang investors.

1604
01:34:22,875 --> 01:34:25,291
Tumanggi ang kompanya
na magbigay ng maagang komento

1605
01:34:25,375 --> 01:34:28,166
{\an8}<i>pero mataas ang expectations
na maaaring magbigay ito</i>

1606
01:34:28,250 --> 01:34:31,000
{\an8}<i>ng makabuluhang pagbabago sa airline.
Tumutok para diyan.</i>

1607
01:34:31,083 --> 01:34:32,708
Pagkatapos niya, pabor naman.

1608
01:34:33,416 --> 01:34:35,250
Remind mo 'ko na magpadala ng bulaklak.

1609
01:34:36,500 --> 01:34:37,583
Sa sarili ko.

1610
01:34:39,750 --> 01:34:41,583
Wala akong inaasahang pagtutol

1611
01:34:42,083 --> 01:34:45,375
dahil, sa totoo lang,
di nila kayang bayaran 'yon.

1612
01:34:46,500 --> 01:34:51,208
Mukhang kakasuhan na naman
ang Sandlex Pharmaceuticals.

1613
01:34:51,708 --> 01:34:54,458
Para sa 'yo yata 'to, Mr. Blanchflower.

1614
01:34:57,250 --> 01:34:58,500
Mr. Blanchflower.

1615
01:34:59,750 --> 01:35:02,458
Parang kausap ko lang
'yong mga anak ko, a. Daniel!

1616
01:35:05,625 --> 01:35:06,541
Sir...

1617
01:35:07,125 --> 01:35:10,958
Pasensya na.
Kailangan n'yo yatang kumuha ng iba.

1618
01:35:11,041 --> 01:35:14,708
Salamat sa trabahong binigay n'yo, pero...

1619
01:35:15,208 --> 01:35:16,458
ngayon...

1620
01:35:19,916 --> 01:35:20,875
magre-resign na ako.

1621
01:35:21,875 --> 01:35:24,458
Ano? Di ka pwedeng
basta na lang mag-resign.

1622
01:35:24,541 --> 01:35:25,541
Patawarin n'yo 'ko,

1623
01:35:25,625 --> 01:35:28,291
pero may 45 minutes ako
para pumunta sa New Jersey

1624
01:35:28,375 --> 01:35:31,333
at pigilan ang babaeng mahal ko
na gumawa ng malaking pagkakamali.

1625
01:35:31,416 --> 01:35:34,291
Good luck sa pagdepensa
sa billion-dollar pharma company!

1626
01:35:37,916 --> 01:35:40,791
Sagutin mo...

1627
01:35:41,500 --> 01:35:43,625
Dali na, Blankpowder, sagutin mo na.

1628
01:35:50,458 --> 01:35:53,250
Oo, mag-iiwan ako ng message,
at ito ang message ko.

1629
01:35:53,333 --> 01:35:56,291
Akala ko wala kang bayag
pero umasa ako na sana mali ako.

1630
01:35:56,375 --> 01:35:57,791
Sandali. Jackie.

1631
01:35:57,875 --> 01:36:01,416
May masasabi ba ako
para pigilan ka na gawin 'to?

1632
01:36:01,500 --> 01:36:02,500
Tapusin na natin 'to.

1633
01:36:02,583 --> 01:36:06,291
Pwede kong hilahin 'yong fire alarm
pagkatapos kong silaban 'tong building.

1634
01:36:07,583 --> 01:36:08,666
Ipagdasal mo 'ko.

1635
01:36:10,875 --> 01:36:12,833
Pag wala ka pa rito sa loob ng 30 segundo,

1636
01:36:12,916 --> 01:36:16,708
dudurugin ko ang bungo mo
gamit ang mga kamay ko at isusuksok ko sa...

1637
01:36:16,791 --> 01:36:18,250
Puking ina n'yo!

1638
01:36:20,000 --> 01:36:21,416
Kingina n'yong lahat!

1639
01:36:22,000 --> 01:36:23,250
'Yong masamang klase!

1640
01:36:44,833 --> 01:36:46,083
Tumahimik kayo.

1641
01:36:46,166 --> 01:36:47,416
Ayan na.

1642
01:36:47,916 --> 01:36:49,291
Schatz, lakasan mo.

1643
01:36:49,916 --> 01:36:51,083
- Lakasan mo!
- Oo na.

1644
01:36:52,000 --> 01:36:53,166
Magandang umaga.

1645
01:36:55,166 --> 01:36:56,333
<i>Gusto kong batiin</i>

1646
01:36:56,833 --> 01:36:59,291
<i>ang mga kasamahan natin at mga bisita...</i>

1647
01:37:00,291 --> 01:37:03,583
Salamat sa pagpunta n'yo ngayon.

1648
01:37:08,916 --> 01:37:12,791
Alam kong inaasahan ng marami sa inyo
na ianunsiyo ko

1649
01:37:12,875 --> 01:37:15,333
ang expansion namin sa Dallas-Fort Worth...

1650
01:37:17,666 --> 01:37:19,250
pero hindi 'yon ang...

1651
01:37:19,958 --> 01:37:21,041
Jackie!

1652
01:37:22,208 --> 01:37:23,875
<i>Jackie!</i>

1653
01:37:23,958 --> 01:37:25,250
<i>Jackie!</i>

1654
01:37:27,083 --> 01:37:28,666
Tangina, sa wakas naman.

1655
01:37:34,041 --> 01:37:37,250
Nandito ako para sabihin sa inyo

1656
01:37:37,750 --> 01:37:39,708
na nakapagdesisyon na ako.

1657
01:37:41,041 --> 01:37:42,500
Bababa na ako sa pwesto.

1658
01:37:42,583 --> 01:37:43,958
Pasensya na, late ako.

1659
01:37:44,041 --> 01:37:45,625
Punung-puno ang Holland Tunnel.

1660
01:37:45,708 --> 01:37:48,666
Di ko maintindihan kung pa'no n'yo
natitiis na gano'n bumiyahe.

1661
01:37:48,750 --> 01:37:49,583
Dalawang lane?

1662
01:37:50,166 --> 01:37:52,750
Pag may nangyaring masama,
dalawang lungsod ang sarado.

1663
01:37:52,833 --> 01:37:56,708
Mr. Blanchflower,
nasa gitna kami ng press conference.

1664
01:37:56,791 --> 01:37:58,166
Ms. Cruz...

1665
01:37:59,083 --> 01:38:01,875
May sasabihin sana ako bago mo gawin 'to.
Pwede ba tayong...

1666
01:38:01,958 --> 01:38:03,958
Pwede ba tayong mag-usap sa labas?

1667
01:38:04,958 --> 01:38:07,000
Nakikinig ang lahat sa 'yo.

1668
01:38:07,791 --> 01:38:09,750
Kung may sasabihin ka, sabihin mo na lang.

1669
01:38:13,333 --> 01:38:14,416
Pero private 'to.

1670
01:38:17,458 --> 01:38:18,375
Okay.

1671
01:38:21,208 --> 01:38:23,291
Kung gano'n,
kailangan munang maghintay niyan.

1672
01:38:26,333 --> 01:38:28,291
Pasensya na sa abala.

1673
01:38:29,125 --> 01:38:30,500
Gaya ng sinasabi ko,

1674
01:38:31,250 --> 01:38:32,958
nakapagdesisyon na ako.

1675
01:38:33,791 --> 01:38:36,333
- Magre-resign na ako.
- Nag-sex kami ni Ms. Cruz.

1676
01:38:36,416 --> 01:38:37,916
Putang ina?!

1677
01:38:39,666 --> 01:38:40,666
Ayan.

1678
01:38:41,166 --> 01:38:42,083
Sinabi ko na.

1679
01:38:42,833 --> 01:38:44,291
Alam na ng lahat...

1680
01:38:44,791 --> 01:38:48,333
at wala na siyang magagawa
sa pictures na 'yon

1681
01:38:48,416 --> 01:38:50,000
kung sa'n napakaganda mo.

1682
01:38:50,083 --> 01:38:50,916
Hindi...

1683
01:38:51,000 --> 01:38:53,125
<i>- Si Ms. Cruz at ako...</i>
- Hindi...

1684
01:38:53,208 --> 01:38:57,583
<i>ay lumabag sa zero-tolerance policy
ng kompanya sa interoffice relationships.</i>

1685
01:38:58,958 --> 01:39:01,583
Pero hindi mali ang relasyon namin.

1686
01:39:02,500 --> 01:39:03,791
'Yon ay...

1687
01:39:04,291 --> 01:39:06,458
tama at...

1688
01:39:07,500 --> 01:39:08,333
mahiwaga.

1689
01:39:10,750 --> 01:39:13,875
Sinubukan naming maging professional.
Oo talaga, pero...

1690
01:39:15,458 --> 01:39:17,125
Tinigasan ako nang kausap lang siya.

1691
01:39:17,208 --> 01:39:19,541
Nakita n'yo naman siya.
Sobrang sexy niya. Grabe.

1692
01:39:19,625 --> 01:39:23,000
Daniel, private 'yon.
May mga bagay na private.

1693
01:39:23,083 --> 01:39:26,541
Bago lahat sa 'kin 'to. Di ko alam
ang limit. Ngayon, oo. Lagpas 'yong boner.

1694
01:39:26,625 --> 01:39:27,916
Anumang below the waist.

1695
01:39:29,541 --> 01:39:30,583
Naiintindihan ko.

1696
01:39:31,833 --> 01:39:34,875
Jackie. Diyos ko, ang init dito.

1697
01:39:35,458 --> 01:39:37,666
Sobrang lamig sa labas
at sobrang init dito.

1698
01:39:40,208 --> 01:39:41,875
Labanan natin siya, Jackie.

1699
01:39:43,250 --> 01:39:45,666
'Yon sana ang sasabihin ko sa 'yo
15 minutes ago

1700
01:39:45,750 --> 01:39:47,666
kung may higit sa two lanes 'yong tunnel.

1701
01:39:47,750 --> 01:39:50,500
'Yon ang pinakamalaking
kalokohang nakita ko.

1702
01:39:50,583 --> 01:39:52,333
Dapat sa tulay ka dumaan.

1703
01:39:53,083 --> 01:39:56,541
Tama ka. Lagi kang tama. Di ka natatalo.

1704
01:39:59,000 --> 01:40:00,750
Wag kang mag-quit, Jackie.

1705
01:40:02,083 --> 01:40:03,333
Masyado kang magaling dito.

1706
01:40:05,750 --> 01:40:07,083
Tama 'yong Brit.

1707
01:40:08,166 --> 01:40:10,541
May sense na sa wakas ang sinasabi niya.

1708
01:40:11,333 --> 01:40:14,958
Siya ang utak ng operasyong ito.
Sa simula pa lang.

1709
01:40:17,291 --> 01:40:19,166
At pag umalis siya, aalis din ako.

1710
01:40:20,458 --> 01:40:22,041
Sobrang pinahanga mo ako.

1711
01:40:22,833 --> 01:40:24,375
Ms. Cruz.

1712
01:40:32,458 --> 01:40:34,125
Inabot ako ng 30 taon...

1713
01:40:36,666 --> 01:40:38,708
at isang napakagalang na British lawyer

1714
01:40:39,208 --> 01:40:41,250
para labanan ang lalaking 'yon.

1715
01:40:42,541 --> 01:40:43,708
Salamat, Daddy.

1716
01:40:43,791 --> 01:40:45,000
Walang anuman, baby.

1717
01:40:46,833 --> 01:40:49,333
Diyos ko, para sa kanya 'yon.
Pasensya na. Oo nga pala.

1718
01:40:49,416 --> 01:40:51,083
Patawad po, sir. Patawarin n'yo 'ko.

1719
01:40:54,500 --> 01:40:55,500
Jackie.

1720
01:40:57,083 --> 01:40:59,083
Sinabi mo sa 'kin
na laging magsabi ng totoo.

1721
01:41:02,666 --> 01:41:03,958
At ito ang totoo.

1722
01:41:08,208 --> 01:41:09,041
Mahal kita.

1723
01:41:12,083 --> 01:41:14,333
Totoo. Mahal ko ang babaeng 'to.

1724
01:41:16,666 --> 01:41:17,833
Mahal kita.

1725
01:41:18,500 --> 01:41:20,166
At gusto kong makatrabaho ka.

1726
01:41:20,833 --> 01:41:24,083
At gusto kong makasama ka
sa mga natitirang araw natin

1727
01:41:24,166 --> 01:41:26,583
hanggang sa mamatay tayo
at bumalik na bulate at pusa.

1728
01:41:31,625 --> 01:41:32,458
Press conference.

1729
01:41:34,458 --> 01:41:37,333
- Nasa press conference tayo.
- Oo nga.

1730
01:41:44,125 --> 01:41:45,208
Hindi.

1731
01:41:48,208 --> 01:41:49,500
Hindi ako magre-resign.

1732
01:41:52,125 --> 01:41:54,625
Pangalan ko ang nasa gilid ng eroplano

1733
01:41:54,708 --> 01:41:57,125
at graphic na dinisenyo ko
gamit ang crayons

1734
01:41:57,208 --> 01:42:00,500
habang nakaupo sa sahig
ng opisina ng tatay ko no'ng 12 ako.

1735
01:42:02,833 --> 01:42:04,583
At may sasabihin pa ako.

1736
01:42:05,958 --> 01:42:08,791
Hindi lang si Daniel
ang naging karelasyon ko sa trabaho.

1737
01:42:11,208 --> 01:42:12,791
Nagkaro'n ako ng relasyon...

1738
01:42:13,458 --> 01:42:14,750
sa lahat ng empleyado ko.

1739
01:42:18,250 --> 01:42:19,416
Pamilya ko sila.

1740
01:42:20,625 --> 01:42:24,916
Mula ngayon, sisiguraduhin kong alam n'yo
kung ga'no kayo kahalaga sa 'kin.

1741
01:42:27,250 --> 01:42:29,250
Dahil hindi ako aalis.

1742
01:42:32,083 --> 01:42:38,625
Nakatayo ako rito ngayon para ianunsyo
na mag-e-expand kami sa Dallas-Fort Worth.

1743
01:42:38,708 --> 01:42:43,041
At kung may gustong labanan ako,
kailangan nila ng magaling na abogado.

1744
01:42:43,125 --> 01:42:45,708
Dahil nasa 'kin
ang pinakamagaling sa New Jersey.

1745
01:42:47,416 --> 01:42:50,041
Ibig sabihin,
nasa 'kin ang pinakamagaling sa mundo.

1746
01:42:50,625 --> 01:42:52,208
Yo, Jersey!

1747
01:42:52,791 --> 01:42:54,083
Jersey!

1748
01:42:54,166 --> 01:42:55,458
Jersey, baby!

1749
01:42:56,291 --> 01:42:59,333
Yes! Sige lang, bro!

1750
01:43:01,875 --> 01:43:03,208
Patayin mo na, Schatz.

1751
01:43:03,958 --> 01:43:05,916
Schatz! Patayin mo na 'yan!

1752
01:43:11,125 --> 01:43:15,333
Pwede pa ring mawala sa 'kin ang trabaho,
kompanya, at lahat ng pinaghirapan ko.

1753
01:43:17,708 --> 01:43:20,000
Di kita hahayaang bumagsak.

1754
01:43:51,291 --> 01:43:54,708
{\an8}Nakuha ko ang memo mo
tungkol sa interoffice relationships.

1755
01:43:54,791 --> 01:43:58,875
{\an8}Oo. Nakasaad doon
na pinapayagan sila basta't nakadeklara.

1756
01:43:58,958 --> 01:43:59,791
{\an8}- Ayan.
- Oo.

1757
01:43:59,875 --> 01:44:02,791
{\an8}Alam mo 'yong lalaki
na mukhang hot na duwende

1758
01:44:02,875 --> 01:44:04,875
{\an8}na nagtatrabaho sa mailroom, si Marcus?

1759
01:44:04,958 --> 01:44:06,750
{\an8}Mahigit isang taon na kaming nagse-sex.

1760
01:44:07,500 --> 01:44:09,708
{\an8}At siya ang ama ng batang 'to.

1761
01:44:09,791 --> 01:44:11,583
{\an8}Huminga ka, George.

1762
01:44:11,666 --> 01:44:16,416
{\an8}At siya rin ang may gawa
ng maraming, maraming orgasm.

1763
01:44:17,666 --> 01:44:19,833
{\an8}Gusto ko lang ipaalam sa 'yo.

1764
01:44:20,416 --> 01:44:21,250
{\an8}Salamat.

1765
01:44:22,541 --> 01:44:26,000
{\an8}Nagde-date na kami ni Heather.

1766
01:44:26,583 --> 01:44:28,750
{\an8}Ang saya lang.

1767
01:44:29,250 --> 01:44:32,041
{\an8}Actually, nag-sex na kami kagabi sa wakas.

1768
01:44:32,125 --> 01:44:33,916
{\an8}- Di ko kailangan ng detalye.
- Ayos lang.

1769
01:44:34,000 --> 01:44:37,166
{\an8}Sinimulan niya 'kong halikan doon sa baba.

1770
01:44:37,250 --> 01:44:40,666
{\an8}Tapos, nagpaikot-ikot siya. At...

1771
01:44:41,791 --> 01:44:44,708
{\an8}bilog pala ang paborito kong shape.

1772
01:44:44,791 --> 01:44:45,625
{\an8}Abiso lang.

1773
01:44:45,708 --> 01:44:50,791
{\an8}May pumasok sa opisina ko
at nag-download ng porno sa laptop ko.

1774
01:44:51,291 --> 01:44:52,583
{\an8}At desktop.

1775
01:44:53,500 --> 01:44:54,375
{\an8}At phone.

1776
01:44:54,458 --> 01:44:57,541
{\an8}Nag-sex kami ni Peter Vance
no'ng office Christmas party.

1777
01:44:58,125 --> 01:45:00,500
{\an8}Alam ng lahat, Rachael.
Narinig ka naming sumisigaw.

1778
01:45:00,583 --> 01:45:02,666
{\an8}Baby... siya 'yon.

1779
01:45:04,500 --> 01:45:06,333
{\an8}Kailangan naming sabihin ni Gary

1780
01:45:06,416 --> 01:45:09,250
{\an8}na may consensual at intimate
na relasyon kami.

1781
01:45:09,333 --> 01:45:11,500
{\an8}Okay. Ano'ng ginagawa ni Luke dito?

1782
01:45:12,000 --> 01:45:13,083
{\an8}Nanonood ako.

1783
01:45:13,875 --> 01:45:15,500
{\an8}Di namin magawa 'yon pag wala siya.

1784
01:45:16,000 --> 01:45:17,958
{\an8}Huhulaan ko.

1785
01:45:18,041 --> 01:45:20,416
{\an8}Nandito kayo para sabihing
nagkakantutan kayo.

1786
01:45:21,083 --> 01:45:23,708
{\an8}Nandito kami para sabihin
na pareho ang trabaho namin.

1787
01:45:23,791 --> 01:45:26,541
{\an8}Gusto namin ng tulong
para linawin ang job descriptions namin

1788
01:45:26,625 --> 01:45:28,375
{\an8}para maiwasan ang inefficiencies.

1789
01:45:28,458 --> 01:45:29,958
{\an8}Diyos ko. Pasensya na.

1790
01:45:30,041 --> 01:45:32,458
{\an8}At nagkakantutan kami.

1791
01:45:32,541 --> 01:45:33,750
{\an8}Ayan na nga.

1792
01:45:37,000 --> 01:45:41,583
{\an8}Okay lang bang mag-send ng dick pic
kung di mo titi 'yon at drawing lang 'yon?

1793
01:45:42,083 --> 01:45:43,500
{\an8}Gusto kong magtrabaho rito.

1794
01:45:43,583 --> 01:45:45,083
{\an8}Ito ang résumé ko

1795
01:45:45,666 --> 01:45:48,500
{\an8}at ilang hubad na litrato ko.

1796
01:45:50,041 --> 01:45:51,708
{\an8}Lumayas ka sa opisina ko.

1797
01:45:51,791 --> 01:45:53,041
{\an8}Gusto ko lang ipaalam

1798
01:45:53,125 --> 01:45:56,375
{\an8}na wala akong ginagawa
kasama ang kahit sino.

1799
01:45:56,958 --> 01:45:58,166
{\an8}Pero game ko do'n.

1800
01:45:58,666 --> 01:46:01,208
{\an8}Pwede mo bang isulat 'yon? Game ako do'n.

1801
01:46:01,291 --> 01:46:03,666
{\an8}Game ka nga do'n
dahil 'yon ang nakalagay dito.

1802
01:46:03,750 --> 01:46:06,041
{\an8}Kailangan kong tanggalin mo ang mga 'to.

1803
01:46:06,541 --> 01:46:07,833
{\an8}Chinupa ko si Dave.

1804
01:46:07,916 --> 01:46:08,750
{\an8}Ako rin.

1805
01:46:08,833 --> 01:46:10,500
{\an8}Well, kinain ako ni Dave.

1806
01:46:11,083 --> 01:46:13,125
{\an8}At nagtataka ka kung bakit pagod ako.

1807
01:46:16,291 --> 01:46:18,291
{\an8}Pero dapat magpa-test
ang lahat ng nandito.

1808
01:46:18,791 --> 01:46:21,416
Ms. Cruz, Mr. Blanchflower,
ano'ng maipaglilingkod ko?

1809
01:46:21,500 --> 01:46:23,833
Gusto n'yong gawin kong okay
na tumae ang mga tao

1810
01:46:23,916 --> 01:46:25,500
at ihagis 'yon sa isa't isa?

1811
01:46:25,583 --> 01:46:27,166
Hindi, George.

1812
01:46:27,666 --> 01:46:30,458
Gusto lang naming dumaan,
at, ayon sa policy mo,

1813
01:46:30,541 --> 01:46:31,750
opisyal na ideklara na...

1814
01:46:31,833 --> 01:46:33,125
Ikakasal na kami.

1815
01:46:33,833 --> 01:46:35,416
- Hindi.
- Oo!

1816
01:46:35,500 --> 01:46:38,333
Imbitado ka. Imbitado lahat.
Sa London ang kasal.

1817
01:46:38,416 --> 01:46:41,583
Destination wedding, alam ko,
pero libre naman ang flight, kaya...

1818
01:46:42,291 --> 01:46:44,375
Magandang balita 'to.

1819
01:46:44,458 --> 01:46:47,083
Bilang mag-asawa,
hindi na tago ang relasyon n'yo

1820
01:46:47,166 --> 01:46:48,625
- at pwede na sa opisina.
- Yes!

1821
01:46:49,833 --> 01:46:51,583
- Alam kong ikatutuwa mo 'yon.
- Sobra.

1822
01:46:51,666 --> 01:46:54,041
- Maraming salamat, George.
- Salamat, George.

1823
01:46:54,125 --> 01:46:55,583
Malaking bagay 'to.

1824
01:46:55,666 --> 01:46:57,666
Makakatulog ka na nang mahimbing mamaya.

1825
01:46:57,750 --> 01:46:58,875
Oo, totoo 'yan.

1826
01:46:58,958 --> 01:47:00,541
- Bukas o sarado?
- Sarado.

1827
01:47:00,625 --> 01:47:01,708
Salamat, George.

1828
01:47:09,416 --> 01:47:11,583
Baba ghanoush!

1829
01:52:10,833 --> 01:52:14,833
Nagsalin ng Subtitle:
Patricia Claudia Albano



